Спокойной ночи перевод на английский

​​

​комнате...​all evening.​Если ты вдруг ​Доброй ночи.​

​, ​ночь в вашей ​


​She's been in ​morning?​

Словосочетания со словом Goodnight

​Goodnight...​

​, ​

​они ещё узнали, что я провела ​

​номере.​

​3:00 in the ​

​Доброй ночи.​

​, ​А если б ​

​у себя в ​getting in at ​— Goodnight, Bob.​, ​

​sleep.​

​Всю ночь провела ​Well, whoever heard of ​

​— Спокойной ночи, Боб.​, ​Go back to ​here this evening?​

​3 часа ночи?​

​— Goodnight, Daddy.​

​сайтов: ​Спокойной ночи.​Can we stay ​

Пожелания на английском языке (с переводом)

​приезжать туда в ​— Спокойной ночи, папа.​

​Информация получена с ​wink.​

​здесь на ночь?​

​Ну, какой же смысл ​

​— Goodnight, Son.​

​Good-night.​I couldn't sleep a ​Мы можем остаться ​morning.​

​— Спокойной ночи, сынок.​Доброй ночи​

​не сомкнула глаз.​So, good evening.​three in the ​

​для «goodnight»...​для «good-night»...​Я всю ночь ​

​Поэтому, спокойной ночи.​forward rolls at ​Показать ещё примеры ​

​Показать ещё примеры ​in one's sleep.​

​father?"​when it's practising its ​

​Goodnight, Son.​

​Anyway, thank you. And good-night.​

​— To be butchered ​

​evening prayer for ​

​a textbook baby ​Спокойной ночи, сынок.​

​ночи​всех перебили?​"Should we say ​

​It doesn't feel like ​

​in the darkness​

​В любом случае, спасибо и доброй ​— Чтобы ночью нас ​

​папу?"​

​ночи.​at the door ​Thank you, Marina. Good-night.​You didn't sleep.​

​на ночь за ​в три часа ​room I stare ​

​Спасибо, Марина Спокойной ночи​не сомкнул глаз.​"Мы будем молиться ​на образцового ребёнка, когда крутит сальто ​door to your ​


Спокойной ночи перевод на английский

PONS

​good-night kiss.​Ты всю ночь ​door. He couldn't sleep, he said.​Он не похож ​goodnight and leave, and shut the ​more than a ​

​overnight?​morning, banging on my ​after last night's bombings.​When you say ​He hasn't gotten anything ​

​leave me here ​o'clock in the ​been sent here ​дверь вашей комнаты​ночь.​They're not gonna ​

​up at three ​They must have ​темноте на закрытую ​

​получил ничего, кроме поцелуя на ​тут на ночь?​He woke me ​ночью.​долго смотрю в ​Он пока не ​

​собираются бросать меня ​дверь.​Наверное, это те, кого бомбили прошлой ​уходите к себе, я лежу и ​

​good-night kiss, Phoebe?​Они ведь не ​ночи, постучав в мою ​last night.​спокойной ночи и ​How about a ​on journalism.​

​в три часа ​about this all ​

​нам перед сном ​Поцелуй на ночь, Фиби?​an overnight course ​Он разбудил меня ​

​Rocky, I've been worrying ​Когда вы желаете ​"Good-night, Nana."​I'm giving myself ​morning?​

​этом всю ночь.​


​to say goodnight​"Спокойной ночи, Нана."​натаскивал...​

​two in the ​Рокки, я думал об ​

​I'll come back ​dark.​Всю ночь себя ​

​where she's been until ​here last night.​спокойной ночи​

​Went out after ​They're staying overnight.​

​ask my wife ​

​the girl came ​

​Я вернусь пожелать ​Он ушёл как-то ночью. — Куда?​ночь.​

​the right to ​It's true that ​Goodnight, Mother.​

​to thy person... noble stepfather.​Они останутся на ​Don't I have ​здесь этой ночью.​

​Спокойной ночи, мама.​

​can afford be ​overnight.​

​до двух ночи?​

​Это правда, что девушка была ​

​Goodnight... my son.​the dark hour ​

​rags to riches ​спросить жену, где она было ​

​of last night, I assure you--​Спокойной ночи... мой сын.​All comfort that ​One doesn't go from ​

​Я не могу ​-lf you speak ​

​on tomorrow's plane.​тебе!​

​за одну ночь.​

​3 o'clock this morning.​


​этой ночи, то уверяю...​seat for you ​Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она ​Миллионерами не становятся ​the tests till ​

​Если вы об ​bar. We'll keep a ​для «dark»...​

​you.​
​I worked on ​night?​
​much in the ​
​Показать ещё примеры ​

​overnight assignment for ​трёх ночи.​

​that inn last ​

​at Sacher's Hotel, if you don't drink too ​get there.​

​I have an ​


ночью — перевод на английский

​занимался корректурой до ​

​You stayed at ​

​you through tonight ​

​dark before we ​

​на эту ночь.​

​Так я же ​

​той гостинице ночью?​

​It should see ​

​It will be ​

​для вас задание ​

​morning...​

​Вы ночевали в ​

​слишком много пить.​ночью.​

​У меня есть ​at 2:00 in the ​telephoning.​ночь в отеле, если не будете ​

​Так мы приедем ​для «overnight»...​

​in a man's hotel room ​last night. I overheard them ​

​Вот деньги — этого хватит на ​dark.​Показать ещё примеры ​

​But a girl ​were in here ​at​

​furniture back before ​here overnight!​2:00 ночи...​Those two men ​

​Vicar's Alley tonight ​to put the ​I'm only stopping ​номере мужчины в ​

​приходили звонить.​man, come by the ​

​Hurry, my love, If you want ​ночью.​

​Но девушка в ​Те двое ночью ​If you're still a ​

​ночи.​Я уезжаю этой ​morning.​

​для «last night»...​к Аллее Викария"​

​мебель до наступления ​she stays overnight.​at 2:00 in the ​

​Показать ещё примеры ​в 10 часов ​поставить на место ​this early unless ​

​From his room ​been very frightened.​

​еще мужчина, приходи сегодня ночью ​— Поторопись, дорогой мой, если хочешь успеть ​

​But Stanley's never here ​в 2:00 ночи.​because... because Grazia had ​

​"Если ты все ​you.​остается на ночь.​В его номере ​here last night ​at 10. "​

​little trick like ​рано, если только не ​phone.​They were only ​Vicar's Alley tonight ​dark. That is, uh, for a neat ​

​бывает здесь так ​morning, she answered the ​была очень напугана.​man, come by the ​around here after ​Но Стенли не ​2:00 in the ​

​на эту ночь, потому что... потому что Грация ​"If you're still a ​

​— Well, I don't suppose there's much doing ​here overnight.​called him at ​Они оставались только ​к Аллее Викария"​

​штучки, как ты, здесь, верно, скучно по ночам...​— I don't want them ​

​And when I ​unhurt?​

​в 10 часов ​Для такой славной ​

​на всю ночь.​2:00 часа ночи, она взяла трубку.​

​picked himself up ​еще мужчина, приходи сегодня ночью ​In the dark.​

​Но только не ​позвонила ему в ​last night and ​"Если ты все ​В ночИ.​station overnight.​

​А когда я ​the Eiffel Tower ​at the Carews' tonight.​

​dark..​at the train ​для «morning»...​man... who jumped off ​

​But you'll remember we're having dinner ​stairs in the ​Come... We will wait ​

​Показать ещё примеры ​account of the ​Кэрю.​Climbing all those ​железнодорожной станции.​

​morning.​

​you seen this ​будем ужинать у ​

​А ночью... по лестнице бегать...​ѕойдЄм... ѕереждЄм ночь на ​at 2:00 in the ​

​Have any of ​забудь, сегодня ночью мы ​three days​do that overnight. [Cell phone rings]​in your room ​невредимым?​

​Но ты не ​I haven't slept in ​moved, your speed, your reflexes... people can't just suddenly ​

​Miss Wilson was ​ночью и поднялся ​a few thou.​ночи не сплю!​

​The way you ​as to why ​

​Эйфелевой башни этой ​boys back home ​Я уже три ​научится так делать.​

​the minor point ​

​о человеке... который спрыгнул с ​tonight, I'll send the ​without sleeping.​внезапно за ночь ​

​you haven't touched on ​видел эту заметку ​I guess after ​— They shall work ​

​То, как ты двигался, твоя скорость, твои рефлексы... люди не могут ​I mean that ​Кто-нибудь из вас ​домой несколько тыщёнок.​ночь.​sessions.​в 2:00 часа ночи.​last night.​

​я пошлю парням ​— Будут работать всю ​Afternoon and evening ​в твоем номере ​

​I met one ​Думаю, после сегодняшней ночи ​me up.​ночью.​объяснил такую мелочь, как мисс Уилсон ​одного из них.​new wife.​

​had to wake ​

​Собрания днём и ​

​Я говорю, что ты не ​Ночью я повстречала ​your ranch. with a brand ​

​soundly the guards ​— Good evening.​morning?​

​morning.​Dick, leaving tonight for ​I slept so ​— Спокоинои ночи.​

​run until 2:00 in the ​last night. It returned this ​на твое ранчо, со своей женой.​меня разбудить.​

​— Good evening, Mr. Johansson.​Do their meetings ​leave the boathouse ​Дик, сегодня ночью отправляюсь ​

​на утро пришлось ​— Спокоинои ночи, герр Йохан(он.​2-х часов ночи?​I heard it ​tonight.​

​так крепко, что моим тюремщикам ​

​— Good evening, Mr. Fredriksson.​там работают до ​ночью, а утром вернулся.​

​to swing over ​

​Ночь я проспал ​

​— Доброи ночи, герр Фредерикшн.​А они что ​

​Я слышала, как он уходил ​— They want us ​

​для «sleep»...​— Good evening.​

​morning, and I've been asleep.​here last night... I promise!"​к ним ночью.​

​Показать ещё примеры ​— Доброи ночи.​don't know it, it's 2:00 in the ​"There wasn't any pot ​

​Они хотят, чтоб мы приплыли ​your room?​для «evening»...​In case you ​здесь не было... я клянусь!"​It's quiet tonight.​knew I'd slept in ​

​Показать ещё примеры ​спать.​"Но ночью горшка ​

​Этой ночью тихо.​say if they ​

​— Good evening.​не знаешь, уже 2:00 часа ночи, и я хочу ​

​goodnight​here tonight.​

​What would they ​Доброи ночи.​

​"The ship sets ​

​the town gates ​

​The keys are ​tonight?​

​with Cam tonight.​! Ночью?​Underwood at night.​

​ночью.​had come in... I then made ​

​расходились по номерам ​по улицам​of their bloode.​

​same Nosferatu digs ​Ночью Носферату впивается ​night and then ​

​его пить, он дал мне ​he's headed towards ​some guys barged ​those stories about ​

​Теперь я поняла, откуда эти истории ​and the moon... and the water ​nights.​thinking of a ​

​Я, бывало, ночами засиживалась в ​и убийство.​

​at the music ​как-нибудь сходить со ​— Как вы проводите ​romance.​

​флирта​like something is ​ночи я спал ​night and attack?​

​Does Lord Choi ​Not the night ​knocking sounds on ​his magical tricks.=​

​night?​для «night»...​The first night ​since that night, and...​

​Мы не говорили ​he'd come out.​Я следил за ​

​sleep​goodnight​Солнце светит и ​Осла до полночи, козла до утра.​имел место такой ​грядущий девочке желают ​To people that ​

​nothing to wait ​

​Neighbours come, they hear buzz ​

​They can't be joined, can't be yet​

​stopped be silent​

​I have waited ​power​

​The city shoots ​Roofs of houses ​

​bakım yüzünden sayfaya ​Stran je trenutno ​está disponível de ​kilka minut.​è al momento ​quelques minutes.​sitio web no ​

​αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε σε ​in ein paar ​же!​хоро­шо!​things go well ​• Keep well! Stay healthy! – Будь здо­ров!​

​weather keeps. – Хоро­шей пого­ды!​

​• All the best! – Все­го наи­луч­ше­го!​

​рабо­те!​• Good luck with ​

​• Wishing you luck ​

​Поже­ла­ние уда­чи​

​англий­ском​

​• Kiss Daddy goodnight. – Поце­луй папоч­ку на ночь. / Поже­лай папоч­ке спо­кой­ной ночи.​

​• I’ll call you ​

​and said goodnight. Она поце­ло­ва­ла меня в ​

​• Good night. Sweet dreams. – Доб­рой ночи. Слад­ких снов.​

​Goodnight брит. поже­ла­ние доб­рой ночи, доб­рой ночи​

​обновлении перевода.​

​"I could stay ​

​этой ночью."​you out through ​

​городские ворота...​gonna have it ​

​I'm going out ​night.​

​day and with ​и с Андервудом ​all the guests ​Ночью, когда все постояльцы ​

​женщина ходит ночью ​the hellish elixir ​

​At night that ​calm. — Mm.​

​up, I couldn't sleep at ​нервов, ночами не спала, а когда начала ​— Uh, guys, guys, uh, the area that ​At night, I heard that ​where you get ​marvelous.​

​You know... nights when you ​We spent the ​sit up nights ​hotel.​сна, всё время здесь, а теперь ещё ​to drop in ​"Может она непрочь ​comes to life..."​

​laughter and light ​Несколько дней — и ночей — в Вене, которая, как и прежде,— город веселья и ​the cabin, you always feel ​

​следят, и последние две ​Government office at ​напасть на людей?​кинотеатре среди ночи.​

​I always hear ​=And every night, he shows me ​

​anything from last ​Показать ещё примеры ​

​на самом деле.​haven't really talked ​all night.​to see if ​

​-Good night.​overnight​

​tonight​То град, то дождь, то снег.​и козла, -​

​(В моём детстве ​Вспомнилось: у С. Кинга в Dr. Sleep на сон ​

​are saved​People that have ​

​Good night!​saddle​

​been silent have ​Good night!​more strong, it has great ​

​the clouds​页面正在维护,暂时不可用。请稍等片刻再重试。​

​Teknik arıza veya ​несколько минут.​e assistência, esta página não ​

​chwilowo niedostępna. Przepraszamy! Spróbuj ponownie za ​la pagina non ​

​actuellement. Veuillez réessayer dans ​de mantenimiento este ​δεν είναι προσιτή ​

​zur Verfügung. Bitte kommen Sie ​отве­тят Вам тем ​well. – Пусть тебе будет ​• I do hope ​

​• God bless you! (если чело­век чих­нул) – Будь здо­ров!​• Let’s hope the ​school! – Уда­чи в уче­бе!​your new job! – Уда­чи на новой ​буду­щих начи­на­ни­ях!​you always! - Желаю, чтоб тебе все­гда сопут­ство­ва­ли сча­стье, успех и уда­ча!​

​• Sleep tight! Sleep well! Sleep strong! – Спи креп­ко!​Поже­ла­ние спо­кой­ной ночи на ​• Goodnight, Mother. – Спо­кой­ной ночи, мама.​

​my son, Nicholas, goodnight. А я здесь, что­бы поже­лать сво­е­му сыну, Нико­ла­су, доб­рой ночи.​on the cheek ​• wish goodnight - желать спо­кой­ную ночь​англий­ском язы­ке? В какой ситу­а­ции это умест­но, а когда луч­ше исполь­зо­вать дру­гое сло­во­со­че­та­ние. Попро­бу­ем разо­брать­ся на при­ме­рах.​

​получать информацию об ​на ночь.​в море уже ​

​can secretly take ​вывести тебя за ​Our sex... when are we ​

​уйду с Кэмом.​lot, but only at ​convention during the ​

​съезде целый день ​At night when ​night.​

​В некоторых деревнях ​suckles himself on ​ее кровь, дьявольский напиток жизни.​it gave me ​

​be so wound ​Я была комком ​Погнали. Ребята,.. район, куда он движется, достаточно опасен ночью.​выпустил его.​Now I know ​something big and ​воедино.​Мы проводили ночи.​

​I used to ​killing at the ​

​Две ночи без ​she'd be inclined ​spend your nights?​

​"They say — some nights he ​the city of ​well, you know.​woods or in ​что за тобой ​

​come to the ​учреждение ночью и ​

​Не в пустом ​ночь.​фокусы.=​

​Do you remember ​pretty awesome, actually.​была довольно крутой ​

​It's just we ​You've been gone ​door all night ​-Спокойной ночи.​

​evening​night​пестрый лоскут -​

​Желаю увидеть осла ​что-н. известное? Кто-нибудь знает?​Good night!​

​People that saved ​fall asleep, disturbs their sleep​Good sleep!​

​are sitting on ​People that have ​Good sleep!​But night is ​Heaven heardsmen grazes ​tekrar deneyin.​

​nekaj minut.​Страница временно недоступна. Проводятся профилактические работы. Пожалуйста, повторите попытку через ​trabalhos de manutenção ​technicznej strona jest ​

​lavori di manutenzione ​En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible ​técnicos o tareas ​αυτή η σελίδα ​vorübergehend leider nicht ​

​толь­ко. Желай­те дру­зьям само­го луч­ше­го и они ​• I wish you ​• Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl. – Будь умни­цей! Веди себя хоро­шо!​

​hundred! – Дол­гих лет жиз­ни!​• Get well (and) soon! – Желаю поско­рее выздо­ро­веть!​• Good luck at ​

​• Good luck at ​

​your future endeavors! – Уда­чи в Ваших ​

​luck be with ​• Nighty night!Night-night! – Баинь­ки!​

​ночь. / Она поже­ла­ла ему спо­кой­ной ночи.​доб­рой ночи.​

​• I’m just bidding ​• She kissed me ​• have a goodnight- хоро­шо спать ночью​

​Как ска­зать доб­рой ночи на ​адрес электронной почты, если вы хотите ​

​для «tonight»...​

​Я могу остаться ​

​"Судно должно выйти ​hand and I ​

​у меня, ночью я смогу ​

​ночью?​

​Сегодня ночью я ​

​He worked a ​

​be at the ​

​Я буду на ​

​обход.​

​the streets at ​

​Crossing the yard, at night, without a light...​his victims and ​

​жертву и сосет ​drink this and ​

​I used to ​at night...​him out​

​что ночью кое-кто пришел и ​ночам.​you're part of ​

​ты, луна,.. ..вода вокруг, и всё сливается ​her throat.​

​ей горло.​two nights, here all day, and now this ​fine nights.​

​"I wonder if ​How do you ​

​оживает..."​nights... in Vienna still ​

​two nights, I haven't slept very ​Whether, you know, whether you're in the ​ты в хижине, ты постоянно ощущаешь ​order you to ​

​приехать в Правительственное ​night.​в стену каждую ​

​показывает мне магические ​ночи?​

​by myself was ​лесу в одиночку ​

​ночи, и...​всю ночь.​

​I watched the ​good-night​morning​

​И горький плач, и звонкий смех.​Жизнь мелькает словно ​"Спокойной вам ночи, приятного сна!​

​у американцев характерно? М. б., это аллюзия на ​Good sleep!​

​road​It prevents to ​falling asleep -​

​nothing to wait ​gone​

​falling asleep -​

​shot of lights​load of days​

​mümkün değil. Lütfen, birkaç dakika sonra ​napake ali vzdrževalnihdel. Poskusite znova čez ​tarde.​

​técnicos ou a ​Z powodu awarii ​problemi tecnici o ​

​en unos minutos.​Debido a fallos ​Λόγω τεχνικής διατήρησης ​

​steht dieser Dienst ​англий­ском язы­ке и не ​

​тебя будет хоро­шо (в поряд­ке)!​

​yourself! – Бере­ги себя!​to be a ​

​• Enjoy your meal! – При­ят­но­го аппе­ти­та!​work! – Уда­чи на рабо­те!​

​всем!​• Good luck in ​

​happiness, success and good ​night’s sleep! Night-night!​

​goodnight. – Она поце­ло­ва­ла его на ​

​say goodnight. Буду каж­дую ночь зво­нить и желать ​• Excuse me, madam. Goodnight. Изви­ни­те за бес­по­кой­ство, доб­рой ночи.​

​Goodnight​• saying goodnight- поже­ла­ние спо­кой­ной ночи​почты​Нам нужен ваш ​

​Показать ещё примеры ​sail tonight!"​tonight."​now in my ​

​Все ключи теперь ​Наши потрахушки... когда они сегодняшней ​

​At night?​Он много работал. Но всегда ночью.​I'll have to ​my rounds.​

​я начинал свой ​In some villages, a woman roams ​Через весь двор, ночью, без света...​his claws into ​

​когтями в свою ​I started to ​

​успокоение.​is pretty dangerous ​

​in and got ​working nights.​

​о работе по ​all become one... and you feel ​

​Знаешь... Ночи, когда есть только ​

​way to cut ​мечтах, как бы перерезать ​No sleep for ​

​hall with me... "one of these ​

​мной в варьете... одной замечательной ночью."​

​ночи?​"Рассказывают — порой ночью он ​

​A few days... and a few ​watching you, and the past ​не очень хорошо​Не важно,в лесу ли ​raise bandits? How can he ​

​movies.​the walls every ​Я слышу стук ​=Каждую ночь он ​

​Ты помнишь что-нибудь о прошлой ​in the woods ​Первая ночь в ​с той самой ​

​Тебя не было ​дверью всю ночь, чтобы не пропустить, если он выйдет.​

​dark​last night​метели метут.​

​Спокойной вам ночи, приятного сна!")​стишок:​

​увидеть дракона, - такое именно пожелание ​falling asleep -​

​are going on ​of hoofs​To people that ​People that have ​

​for this time, and it have ​

​To people that ​in sky the ​

​are shaking under ​

​erişim şu anda ​

​nedosegljiva zaradi tehnične ​

​momento. Por favor, tente novamente mais ​Devido a problemas ​

​disponibile.​A causa di ​está disponible actualmente. Por favor, inténtalo de nuevo ​

​μερικά λεπτά.​Minuten wieder.​Wegen dringender Wartungsarbeiten ​

​Теперь мы зна­ем как поже­лать доб­рой ночи на ​

​with you – Пусть все у ​

​• Take care of ​• May you live ​

​Поже­ла­ния в кон­крет­ной ситу­а­ции​

​• Good luck at ​everything! – Уда­чи Вам во ​

​and happiness. – Желаю уда­чи и сча­стья.​

​• Here’s wishing that ​


​• Have a pleasant ​• She kissed him ​
​every night and ​​щёку и поже­ла­ла доб­рой ночи.​​Выра­же­ния с пере­во­дом по теме ​​• say goodnight- поже­лать спо­кой­ной ночи​​Неправильный адрес электронной ​
​​