Спокойной ночи сладких снов на английском

​​

сладких снов — перевод на английский

​перед сном удивят ​

​OpenSubtitles2018.v3​

​• Kiss Daddy goodnight. – Поце­луй папоч­ку на ночь. / Поже­лай папоч­ке спо­кой­ной ночи.​

​"Хорошо тебе выспаться!" обычно желаем мы ​

​, ​

​Ночные пожелания «Good Night» на английском языке ​

​же!​

​• Goodnight, Mother. – Спо­кой­ной ночи, мама.​

​"баиньки", "баюшки-баю" и т.д.​, ​

​Tatoeba-2020.08​отве­тят Вам тем ​

​доб­рой ночи.​переводится примерно как ​, ​

​sweet dreams!​

​толь­ко. Желай­те дру­зьям само­го луч­ше­го и они ​

​say goodnight. Буду каж­дую ночь зво­нить и желать ​членам семьи. На русский язык ​

​, ​

​Good night and ​англий­ском язы­ке и не ​

​every night and ​ночи друзьям и ​

​, ​Спокойной ночи, сладких снов!​

​Теперь мы зна­ем как поже­лать доб­рой ночи на ​

​• I’ll call you ​

​способ пожелать спокойной ​

​, ​

​Literature​

​хорошо!​

​my son, Nicholas, goodnight. А я здесь, что­бы поже­лать сво­е­му сыну, Нико­ла­су, доб­рой ночи.​

​Совсем неформальный, но очень милый ​

​сайтов: ​

​out.​

​well. – Пусть тебе будет ​• I’m just bidding ​спать долго, без ненужных пробуждений.​

​Информация получена с ​brother's scathing whisper, and I conked ​• I wish you ​• Excuse me, madam. Goodnight. Изви­ни­те за бес­по­кой­ство, доб­рой ночи.​"Крепких снов", когда желаем человеку ​

​Ночь, луна, небо.​

​“Sweet dreams”, I heard my ​тебя будет хоро­шо (в порядке)!​

​щёку и поже­ла­ла доб­рой ночи.​

​По-русски мы скажем ​

​Всем сладких снов.​— и я отрубился.​with you – Пусть все у ​

​and said goodnight. Она поце­ло­ва­ла меня в ​человеку.​Good Night!​— Сладких снов, — язвительный шепот брата ​

​things go well ​on the cheek ​

​или очень близкому ​Большие английские буквы.​

​OpenSubtitles2018.v3​

​• I do hope ​• She kissed me ​

​спокойной ночи ребенку ​

​Звезды в небе.​

​OpenSubtitles2018.v3​• Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl. – Будь умни­цей! Веди себя хорошо!​

​Goodnight​Так можно пожелать ​Картинка Good Night.​

​Sweet dreams!​yourself! – Бере­ги себя!​

​Выра­же­ния с пере­во­дом по теме ​the night. — Думаю, я пойду спать.​

​Приятные пожелания.​Сладких снов!​

​• Take care of ​• Good night. Sweet dreams. – Доб­рой ночи. Слад­ких снов.​

​I think I’ll turn in. /I think I’ll retire for ​Разноцветная ночь, темнота.​

​OpenSubtitles2018.v3​• Keep well! Stay healthy! – Будь здоров!​• wish goodnight - желать спо­кой­ную ночь​спокойной ночи (=пойду спать).​

​Романтическое Good Night.​Sweet dreams, Harry.​

​• God bless you! (если чело­век чих­нул) – Будь здоров!​• have a goodnight- хоро­шо спать ночью​

​now. — Думаю, я сейчас пожелаю ​

​сердца.​

​Сладких снов, Гарри.​

​hundred! – Дол­гих лет жизни!​

​• saying goodnight- поже­ла­ние спо­кой­ной ночи​

​I think I’ll say goodnight ​

​Луна в форме ​

​OpenSubtitles2018.v3​to be a ​

​• say goodnight- поже­лать спо­кой­ной ночи​

​get some shut-eye. — Я немного посплю.​

​английском.​Yeah, " Sweet Dreams, Kitty. "​

​• May you live ​

​Goodnight брит. поже­ла­ние доб­рой ночи, доб­рой ночи​

​I’m going to ​

​Сладких снов на ​

​" Сладких снов, котенок ".​

​weather keeps. – Хоро­шей погоды!​

​англий­ском язы­ке? В какой ситу­а­ции это умест­но, а когда луч­ше исполь­зо­вать дру­гое сло­во­со­че­та­ние. Попро­бу­ем разо­брать­ся на примерах.​

​кровать.​

​Night.​

​tatoeba​

​• Let’s hope the ​

​Как ска­зать доб­рой ночи на ​

​bed. — Я иду в ​

​Красивая картинка Good ​

​Sweet dreams, Dan.​

​• Get well (and) soon! – Желаю поско­рее выздороветь!​

​впереди!​

​bed. / I’m going to ​

​Ночь, звезды в небе.​

​Сладких снов, Дэн.​

​• Enjoy your meal! – При­ят­но­го аппетита!​, еще больше интересного ​

​I’m off to ​

​Белые облака, небо.​

​OpenSubtitles2018.v3​

​Поже­ла­ния в кон­крет­ной ситуации​

​Ставьте лайк​

​crash. (неформ.) — Я иду спать.​

​Ночное Good Night.​

​Sleep tight, honey.​

​• All the best! – Все­го наилучшего!​

​саркастичном значении.​

​I’m going to ​

​Романтическая ночь, влюбленные.​

​Сладких снов, милый.​

​school! – Уда­чи в учебе!​

​ироничном или даже ​

​the night. — Я иду спать.​

​Сердечко, английская надпись.​

​OpenSubtitles2018.v3​

​• Good luck at ​

​можно услышать в ​

​turn in for ​Night.​

​Sleep well!​

​work! – Уда­чи на работе!​

​эту фразу часто ​

​sleep. / I’m going to ​

​Ночная открытка Good ​

​Сладких снов!​

​• Good luck at ​

​дни. В современном английском ​

​I’m going to ​

​Золотая луна, звезды.​

​OpenSubtitles2018.v3​работе!​менее чистыми, чем в наши ​

​It’s bedtime. — Пора в кровать.​Good Night!​OpenSubtitles2018.v3​your new job! – Уда­чи на новой ​

​тем старинным временам, когда кровати были ​

​кусаться!​языке.​

​Night, honeycake.​

​• Good luck at ​

​не кусают клопы!", явно относится к ​bed bugs bite! — Не давай клопам ​Пожелания на английском ​Сладких снов, пончик.​всем!​

​как "Спокойной ночи! Сладких снов! И пусть тебя ​Don’t let the ​луной.​OpenSubtitles2018.v3​everything! – Уда­чи Вам во ​может быть переведена ​Sleep with angels. — Спи с ангелами.​

​Светящиеся звезды с ​Nightnight, hairy-head.​• Good luck with ​

​рифмовочка, которая на русский ​(ребенку).​Картинка Good Night.​

​Сладких снов, кудряшка.​буду­щих начинаниях!​

​Еще одна детская ​princess/prince. — Спокойной ночи, моя маленькая принцесса/мой маленький принц ​Звездное небо.​OpenSubtitles2018.v3​

​your future endeavors! – Уда­чи в Ваших ​любимому человеку.​Goodnight my little ​Ночная луна, облака.​Sweet dreams, little one.​

​• Good luck in ​сообщения с пожеланием ​Go to bed, you sleepy head! — Иди спать, сонная голова! (шутл., обычно детям)​стихом.​Сладких снов, малышка.​and happiness. – Желаю уда­чи и счастья.​для смс или ​

​Time to dream. — Пора видеть сны.​Good Night со ​OpenSubtitles2018.v3​• Wishing you luck ​"Спокойной ночи! Сладких снов! Увидимся утром!", популярна у детей, но подойдёт и ​Pleasant dreams. — Приятных снов.​английском.​

​Well, sweet dreams​you always! - Желаю, чтоб тебе все­гда сопут­ство­ва­ли сча­стье, успех и удача!​переводится приблизительно как ​Sweet dreams. — Сладких снов.​Сладких снов на ​Ну, сладких снов​

​luck be with ​Эта фраза, которая на русский ​Sleep tight. — Спи крепко.​Желтая луна, звезды.​tatoeba​happiness, success and good ​формально.​sleep./Sleep well. — Спи хорошо.​Открытка Good Night.​Good night. Sweet dreams​• Here’s wishing that ​

​спокойной ночи более ​

​Have a good ​

​Звезды, луна.​Доброй ночи. Сладких снов​Поже­ла­ние удачи​

​одним способом пожелать ​Night-night. (Nite-nite. )/Nighty night. — Спокойной ночи (обычно говорят детям).​

​надписью.​OpenSubtitles2018.v3​• Sleep tight! Sleep well! Sleep strong! – Спи крепко!​прощанию "Good night!", но является еще ​

​night./Good night./Night! — Спокойной (доброй) ночи.​Красная роза с ​Sweet dreams, bitch.​

​• Nighty night!Night-night! – Баиньки!​почти идентичной обычному ​

​Have a good ​Good Night!​Сладких снов, сучка.​night’s sleep! Night-night!​

​Эта фраза является ​

​рассмотреть их все.​

​Сладких снов.​

​OpenSubtitles2018.v3​

​• Have a pleasant ​night's sleep!"​

​несколькими способами. Сегодня мы постараемся ​

​Good Night .​

​Dream good, then.​

​английском​

​подойдет фраза "Have a good ​

​на английском можно ​картинки и открытки ​

​Ну, тогда сладких снов​

​Поже­ла­ние спо­кой­ной ночи на ​

​для этих целей ​

​Пожелать спокойной ночи ​

​человеке. Смотрите далее красивые ​

​OpenSubtitles2018.v3​

​ночь. / Она поже­ла­ла ему спо­кой­ной ночи.​

​предстоят важные дела. В английском языке ​

​sleeping.​о вас, как о приятном ​

​tonight​goodnight. – Она поце­ло­ва­ла его на ​

​или кому-то, кому на утро ​we are sweetly ​

​или мужчину думать ​Have sweet dreams ​• She kissed him ​сильно уставшему человеку ​

​You shall raise ​получателя. Это заставит женщину ​be our effigies, fashioned as if ​для «sleep sweet»...​Не сопротивляемся. Погружаемся в сладкий ​


​Sleep sweet, Ursula.​Go back to ​— Сладких снов!​All right, well, sleep well.​

Стандартные пожелания

​The little guy ​You eat and ​

​drink, that'll do me​

​-Sweet dreams.​In the playpen ​

​On an intergalactic ​

​он по-прежнему видит сладкие ​

​happiness would come ​

Другие пожелания

​And yet, through it all, Cinderella remained ever ​

​же доброй и ​

​here with a ​словам, застрять в лифте ​fuckin' dream life compared ​

​and dream.​

​this passage of ​части музыки, что вы — струна, что вы на ​The dream is ​

Как сказать «Я иду спать»

​You ladies are ​

​Сладких снов.​Sleep well, little one.​Показать ещё примеры ​Sleep well, Captain Eureka. — Oh, and Jack?​

​Сладких снов.​Sleep tight.​

​Сладких снов, стручок.​— sleep tight.​— Сладких снов.​Good night.​

​Сладких снов!​— Good night, psycho.​

​— Sleep tight — good night!​Сладких снов, Брэдли.​there today.​

​Вообще-то, я уже видел ​dreams already.​


Спокойной ночи сладких снов на английском

Sweet Dreams! - Сладких Снов!

​a reward for ​Сладких снов.​Have sweet dreams ​dream is over, and your nightmare ​

Sleep well/ sleep tight - Спи хорошо/ крепко!

​Sweet dream​investigation without you.​расследование без вас.​

Nighty night!

​— That's it! Sweet dreams!​— Сладких снов, дорогой.​girl Goodnight, and sweet dreams​сладких снов.​from the Seventh ​Happy New Year ​

Have a good night's sleep!

​sleep well​сладким сном.​Показать ещё примеры ​Sweet sleep.​Сладких снов, Урсула.​Сладких снов, принцесса.​для «sleep»...​

Have a good night!

​Хорошо, что ж, сладких снов.​заснул сладким сном.​заснешь сладким сном.​A good night's sleep, good food and ​— Сладких снов.​of his life ​

"Good night! Sleep tight! See you in the morning light!"

​of the Lexx ​межгалактическом туре, но по ночам ​her dreams of ​воплотятся наяву.​что, она по-прежнему осталась такой ​split hairs, but being trapped ​

"Night night! Sleep tight! Don't let the bedbugs bite!"

​Простите, что цепляюсь к ​You got a ​tree... close our eyes ​Imagine that in ​Представьте в этой ​Сладкий сон кончился...​снах​— Sleep well.​Сладких снов, маленький.​Sleep well.​Сладких снов, Капитан Эврика.​Sleep tight, honey.​

​Сладких снов. Ммм!​

​для «sleep tight»...​— Сладких снов!​


​Sleep tight!​Сладких снов.​

Словосочетания со словом Goodnight

​Well, good night, Karina.​

​Сладких снов, сумасбродка.​

​Сладких снов!​

​sweetly dreams.​

​sweetest dream earlier ​

​that are sweet​

​I'm having sweet ​Sweet dreams are ​

​sweet dreams.​твоем зомби.​But your sweet ​Сладких снов​

​could conduct this ​

​мог провести это ​Сладкие сны!​

​Dreams, dreams, sweet dreams.​Goodnight, my dark haired ​Доброй ночи и ​Sweet dreams, and many thanks ​

​— Великолепное пальто. — Сладких снов.​

​sleep tight​

​быть наши статуи, ...изображающие, будто мы уснули ​this sweet sleep... deep... heavy...​Сладких снов!​

Пожелания на английском языке (с переводом)

​Sleep sweet, Jimmy boy.​— Sleep, motherfucker!​

​Показать ещё примеры ​sleep now.​

​И парнишка здесь ​

​в рот — будешь стройной и ​

​мне.​

​ha ha ha!​Of the time ​But now he's the captain ​— капитан Лексса в ​

​hope that someday ​новую надежду, что когда-нибудь... её сладкие сны ​

​Но, несмотря ни на ​No! I don't mean to ​для «dream»...​

​моей — сладкий сон!​shadow of a ​сладком сне.​

​No more dream.​dream.​живете в сладких ​

​— Сладких снов.​Sleep well, sweetie.​

​Сладких снов.​Sleep well, Stan.​

​Сладких снов, милый.​

​— You sleep tight.​

​Показать ещё примеры ​

​Sleep tight.​

​Сладких снов!"​— Right, good night.​

​Ну, сладких снов. Карина.​in, Lisa.​— Good night, sweetie.​

​Good night and ​

​of fact, I had the ​

​Before the dreams ​сладкие сны.​

​горький вкус. — А пан коллега?​

​Make you have ​Сладких снов о ​только начинается.​dream​

​dream how I ​О, я иногда вижу, как сладкий сон, как бы я ​Sweet dreams, Ana.​

​Сон, сон, сладкий сон.​сладких снов.​You say, "Sweet dreams, sleep tight"?​большое спасибо!​sleep sweet​


Sweet dreams

​good night​

Сладких снов

​почетное надгробие, ...сверху которого должны ​Don 't resist... give in to ​

​Sleep sweet, George.​

​Сладких снов, Джимми.​

​— Сладких снов, гомогей.​

​Sleep well.​

​a nice little ​

​and sleep well​

​едой, затем два пальца ​

​сон, вот это по ​

​Smoor Ha ha ​

​dreams at night ​

​и Смуре.​

​А сейчас он ​

​dawn, she found new ​

​рождало для неё ​

​is a dream, not a nightmare!​

​женщиной, как вы — это сладкий сон, а не кошмар.​

​Показать ещё примеры ​

​по сравнению с ​

​rest under the ​

​под тенью дерева, закрыв глаза в ​

​Кончился сладкий сон.​

​ones living the ​

Sweet dreams

​Что ж, дамочки, не одни вы ​

​All right, sleep well.​

​Сладких снов, милая.​

​Sleep well, Little Blackie.​

​Сладких снов, Стен.​

​Sleep tight. Good night.​

​Сладких снов!​

​Sleep tight, little bear.​

​— Сладких снов.​

​Good night, baby.​

​— Сладких снов.​

​для «good night»...​

​Good night, Bart. I'll be right ​

​— Сладких снов.​

​сладко снов.​

​As a matter ​

​самые сладкие сны​

​Я уже вижу ​

​— Сладкие сны — награда за его ​

Sleep well

​Сладких снов.​

​begin.​сны окончены, и ваш кошмар ​

​In a sweet ​like a sweet ​Sweet dreams, Wanda.​

​Сладких снов, Анна.​

​для «sweet dreams»...​

​Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и ​Ты говоришь "засыпай, сладких снов""?​

​Сладких снов и ​


​sleep​sweet dreams​an honorable tomb, upon which will ​Вам надлежит воздвигнуть ​сон. Погружаемся.​Сладких снов, Джорж.​sleep, princess.​Sleep well. You too.​

​— Сладких снов.​

​is gone to ​

​it tastes good, then puke You'll be slim ​С аппетитом запихиваешься ​

​Хорошее вино, еда и сладкий ​
​of Feppo and ​
​tour Still he ​

​сны, мечтая о Феппо ​true.​

​gentle and kind. For with each ​ласковой, и каждое утро ​
​beauty like you ​

​с такой красивой ​

​to mine.​

​Да твоя жизнь ​the music... the strings, you... are the meadow... a beautiful landscape, an idyllic place... where we can ​

​лугу, на чудесном ланшафте, в идиллическом месте, где вы отдыхаете ​over...​
​not the only ​

​Sleep well, now.​

​Ладно, сладких снов.​для «sleep well»...​

​Сладких снов, Черныш.​

​Sleep well!​
​— Сладких снов​

​Sleep tight, hotshot.​

​Сладких снов. Мой медвежонок.​
​— Sleep tight.​Ну вот. Сладких снов.​
​Good night!​Показать ещё примеры ​

​Сладких снов, Барт. Лиза, я уже иду!​Good night, Bradley.​
​Спокойной ночи и ​

​сладкий сон, несколькими часами ранее.​
​Пока не приснились ​

​its sour taste.​

​Have sweet dreams.​

​about your zombie.​

​is about to ​
​— Мать честная, fsociety знают нас. Но ваши сладкие ​
​В сладком сне,​


​I see sometimes ​Сладких снов тебе, Ванда.​
​— Sweet dreams, darling.​​Показать ещё примеры ​​Goodnight, and sweet dreams​​Cavalry!​​and sweet dreams!​​dream​
​​