Поздравления на немецком языке с юбилеем

​​

​счастьем, причем сразу в ​в новом году ​счастье, здоровье, а также много ​клише, устойчивые словосочетания, которые принято писать ​, ​прекрасного дня, наполненного солнышком/солнечным светом и ​всего самого наилучшего ​жизни принесет тебе ​

​странах есть свои ​, ​365 Stück! — Желаю тебе самого ​

​рождения!!! Желаем удачи, крепкого здоровья и ​

​Пусть новый год ​

​том, что в разных ​, ​auf einen Schlag ​

​Вас с днем ​рождения!​незнании иностранного языка, но и в ​, ​

​und Glück, und davon gleich ​

​Дорогой господин …., с опозданием поздравляем ​

​к твоему дню ​

​знании или в ​

​, ​

​den schönsten Tag, erfüllt mit Sonnenschein ​

​…..​

​самые теплые поздравления ​

​не только в ​

​, ​Ich wünsche dir ​Mit vorzüglicher Hochachtung​

​Я посылаю тебе ​так легко, как соотечественников. И сложность кроется ​

​, ​день рождения!​

​neuen Lebensjahr.​In Liebe, Dein (Deine)…​иностранных друзей ни ​

​, ​

​Geburtstag! — Ты супер! Ты великолепен! Ты просто потрясающий! Всего хорошего в ​

​Gesundheit in Ihrem ​Lass dich feiern!​

​Но поздравить своих ​, ​

​wundervoll! Alles Gute zum ​vor allem viel ​

​schöne Momente bringen!​

​радости.​

​сайтов: ​

​Du bist super! Du bist toll! Du bist einfach ​Gute, viel Glück und ​

​neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele ​их жизнь частицу ​Информация получена с ​

​мире/на этом свете!​alles Liebe und ​Möge dir das ​мы приносим в ​

Поздравление с Днём Рождения на немецком

​чудесный жизненный год.)​

​auf dieser Welt! — С Днем Рождения! Ты неповторимый/уникальный в этом ​

​zum Geburtstag, lieber Herr …….!! Wir wünschen Ihnen ​Geburtstag!​

​с днём рождения ​wundervolles Lebensjahr bereitet. (И тебе приговлен ​

​Happy Birthday! Du bist einmalig ​Herzlichen Glückwunsch nachträglich ​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​

​Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу ​Und dir ein ​

​рождения!​самого наилучшего.​

​Ich sende dir ​жизненных ударов!)​

​сопровождали,)​Liebe! — Любви в день ​

​желаю тебе всего ​и много денег!​

​Никаких слез и ​настроения тебя постоянно ​

​Zum Geburtstag alles ​опозданием , но я искренне ​

​здоровья, успехов в работе ​ты хочешь?​

​dich stets begleitet, (Счастье и веселое ​причина стать старее))!​

​Днём рождения с ​

​Желаю Вам крепкого ​А что еще ​

​Glück und Frohsinn ​еще далеко не ​

​Дорогой / Дорогая … мои поздравления с ​Поздравляю!​

​и за любовь!​развеялись на ветру.)​älter zu werden! — День рождения это ​

​Gute.​Geld!​

​За твою жизнь ​im Winde verwehen. (Чтобы твои проблемы ​

​lange kein Grund ​

​nachträglich, aber umso herzlicher, alles Liebe und ​Beruf und viel ​

​Ура, ура, 3 раза ура!​

​Alle deine Probleme ​Geburtstag ist noch ​

​Liebe/Lieber ……, zu Deinem Geburtstag ​

​viel Gesundheit, viel Erfolg im ​Перевод примерный:​

​тебя, )​День Рождения!​

​…​Ich wünsche Dir ​

​keine Hiebe.​были открыты для ​

​Glück! — Счастливого Дня Рождения!/Огромного Счастья на ​С дружеским приветом ​

​Herzlichen Glückwunsch!​Keine Tränen und ​

​Türen offen stehen, (Чтобы все двери ​Zum Geburtstag viel ​

​новом году жизни!​Всего тебе наилучшего!​

​Du noch?​Dass dir alle ​

​• Blagodaru! nashla krasivii tekst.​и прекрасного в ​

​солнечного света!​Und was willst ​

​рождения желаю тебе…)​• Спасибо большое! Крайне полезная информация, ничего лишнего!​

​Всего самого наилучшего ​удачи, здоровья и много ​

​und die Liebe.​… (На твой день ​пропущена буква -s´в слове wünsche​

​праздник.​рождения, я желаю тебе ​

​Auf Dein Leben ​wünsche ich dir ​

​• В 6-ой и 7- ой строке поздравления ​тебя был незабываемый ​

​Сегодня, в твой День ​Hoch, hoch, dreimal hoch!​

​Zu deinem Geburtstag ​• Не говорят «Erfolge». Просто «Erfolg»​отмечен в календаре. Я уверен у ​

​Мой дорогой друг! / Моя любимая (моя дорогая) подруга!​

​На немецком:​

​поздравление в стихах. Например, такое:​GLÜCK, GESUNDHEIT UND ERFOLGE.​

​день рождения, хотя он был ​

​Gute für dich!​дрожать/вздрогнуть.​

​Можно отправить имениннику ​• Ich wünsche Ihnen ​

​К сожалению, я пропустил твой ​Alles Liebe und ​

​они заставят тебя ​С уважением…​

​довольными жизнью. Всё замечательно.​Freundliche Grüße …​

​Geburtstag!​Наилучшие пожелания прозвучат,​

​здоровья!​

​полках выглядят вполне ​nächstes Lebensjahr!​

​Sonnenschein dir zum ​За твое здоровье/да здравствуешь ты!​

​счастья, успехов и крепкого ​

​• Очень полезная информация, прекрасное оформление, ничего лишнего. Кошки на книжных ​

​Liebe für dein ​Glück, Gesundheit und viel ​

​будем мы петь!​

​жизненном году много ​

​рождения.​Alles Gute und ​

​Heute schicke ich ​Только для тебя ​

Поздравление с рождением на немецком

​в вашем новом ​

​провести свой День ​ein rauschendes Fest.​

​Mein lieber Freund! / Meine liebe (meine teure) Freundin!​Перевод:​

​рождения и желаем ​einen wunderschönen Tag». Пожелайте имениннику отлично ​stehen habe. Du hattest sicher ​

​приятных сюрпризов!​erbeben.​с вашим днем ​

​• Скажите «Wir wünschen Ihnen ​

​extra im Kalender ​тебе замечательного дня, полного радости и ​Sie lassen Dich ​

​Сердечно поздравляем вас ​много десятилетий.​

​Geburtstag vergessen — obwohl ich diesen ​тебе, и я желаю ​

​werden erklingen.​Уважаемый господин…. /Уважаемая госпожа…​

​Ты пройдешь еще ​Habe leider deinen ​Я думаю о ​

​Die besten Wünsche ​Mit vorzüglicher Hochachtung…​

​качестве попутчика​РОЖДЕНИЯ!​

​самые теплые поздравления!​

​leben.​

​bei bester Gesundheit!​Со счастьем в ​

​тебя! С опозданием, но, тем не менее, от всего сердца: ПОЗДРАВЛЯЕМ С ДНЁМ ​я шлю тебе ​

​Hoch sollst Du ​Glück und Erfolg ​

​полон жизни,​Мы не забыли ​для тебя день ​

​werden wir singen.​

​neue Lebensjahr viel ​

​И ты все ​GEBURTSTAG!​

​В этот особенный ​Nur für Dich ​

​Ihnen für das ​Пол века преодолено,​Herzen: ALLES GUTE ZUM ​

​und schöner Überraschungen!​Оригинал:​

​Geburtstag und wünschen ​Поздравление с 50-летием:​

​nicht vergessen! Deshalb nachträglich, aber dennoch von ​

​Tag voller Freude ​любви и здоровья!​

​herzlich zu Ihrem ​weiter.​

​Wir haben dich ​Dir einen tollen ​

​желаю тебе бесконечной ​Wir gratulieren Ihnen ​

​So geht’s noch Jahrzehnte ​Ваш …​

​Dich und wünsche ​и еще я ​

​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​Wegbegleiter —​Сердечно,​

​Ich denke an ​

​Шляпу полную радости, бочку наполненную счастьем​на «Вы»:​

​Dazu Glück als ​

​жду этого!​ganz herzliche Glückwünsche!​

​думаю о тебе!​человека — с кем вы ​

​Lebenskraft,​достичь многого. Я с нетерпением ​

​sende ich dir ​

​и, что я сегодня ​рождения, или для любого ​

​Strotzend noch vor ​Вами. Мы хорошая команда, и можем совместно ​

​Zu Deinem Ehrentag ​ты должен знать, что ты важный ​

​поздравление с днем ​geschafft,​

​конструктивное сотрудничество с ​

​до скорой встречи.​

​от сердца подарок,​может выглядеть официальное ​

​Ein Jahrhundert halb ​за приятное и ​



​Много любви и ​

​Всех благ, много пожеланий и ​А вот так ​50. Geburtstag:​хотел бы поблагодарить ​и много веселья!​Перевод:​С любовью, твоя…​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Пользуясь моментом я ​с приятными сюрпризами ​Gesundheit am Stück.​Хорошо отпразднуй!​день рождения.​личной жизни!​

​галактического дня рождения ​

​noch Liebe und ​и много денег!​Тебе в твой ​и счастья в ​привет и желаю ​

​ich wünsch auch ​твой день рождения! Желаю тебе здоровья, успехов в работе ​всего сердца​

​новом году жизни, успехов в работе ​Я шлю тебе ​Glück,​

​лучшие поздравления на ​Желаю я от ​всего наилучшего в ​bis bald.​Freude, ein Fass voller ​

​Посылаю тебе самые ​шуток,​и желаю вам ​Alles Liebe und ​

​Ein Hut voller ​Дорогой Антон,​Много смеха и ​с днем рождения ​

​тебе замечательного дня!​denk!​In Liebe, Deine…​

​Радости, счастья,​сердечно поздравляю вас ​тебе и желаю ​heut an Dich ​Lass dich feiern!​von ganzem Herzen.​Уважаемый г-н …,​Я думаю о ​und dass ich ​

​Geld!​Dir​Ihre …​schönen Tag!​Du sollst wissen, Du bist wichtig ​

​Beruf und viel ​das wünsche ich ​Herzlich​Dir einen zauberhaft ​

​Geschenk,​

​viel Gesundheit, viel Erfolg im ​scherzen,​darauf!​Dich und wünsche ​

​von Herzen ein ​Geburtstag! Ich wünsche Dir ​viel lachen und ​

​viel erreichen. Ich freue mich ​Ich denke an ​Alles Gute, viele Wünsche und ​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​Glück,​können gemeinsam noch ​году жизни.​На немецком: ​Ich sende dir ​Viel Freude und ​gutes Team und ​

​удовольствий в новом ​идеальным!)​

​Lieber Anton,​И живи долго.​bedanken. Wir sind ein ​

​тебе 365 дней, полных радости, новых открытий и ​этот прекрасный день ​Твоя Лаура​

​Хорошо размешай​Zusammenarbeit bei Ihnen ​тебе, и я желаю ​и тогда будет ​днем.​

​Успех и радость.​angenehme und konstruktive ​Я думаю о ​хороших гостей, веселья и шампанского,​и наслаждайся своим ​времени,​auch für die ​Сегодня особенный день: твой день рождения!​цветов, свечей и тортиков,​Желаю тебе любви, позволь себя баловать ​терпение и немного ​

​möchte ich mich ​neuen Lebensjahr.​много счастья,​несравненного человека.​любви,​An dieser Stelle ​

​viel Spaß im ​Всех благ и ​

​днем рождения такого ​а также кусочек ​im Privaten!​

​voller Freude, neuer Entdeckungen und ​Примерный перевод:​счастлива поздравлять с ​Возьми щепотку счастья,​

​Arbeit und Glück ​Dir 365 Tage ​schöner Tag perfekt!​

​Ты — неповторима, и я очень ​führt.​Lebensjahr, Erfolg bei der ​

​Dich und wünsche ​so ist ein ​Дорогая Алисия,​

​zu langem Leben ​für das neue ​

​Ich denke an ​nette Gäste, Spaß und Sekt,​Deine Laura​gerührt​Ihnen alles Gute ​

​ganz besonderer Tag: Dein Geburtstag!​Blumen, Kerzen, Tortenstück,​

​Tag.​Das Ganze gut ​herzlich und wünsche ​Heute ist ein ​

​viel Glück,​und genieße deinen ​Erfolg und Zufriedenheit.​

​gratuliere ich Ihnen ​Целую.​Alles Gute und ​ich Dir, lass dich verwöhnen ​Zeit,​

​zu Ihrem Geburtstag ​

​жизни!​

​Оригинал:​

​Alles Liebe wünsche ​

​Geduld und etwas ​

​Lieber Herr …,​

​в новом году ​

​на жизненном пути!​

​30.Geburtstag zu gratulieren!​

​ein Stück,​

​С глубоким уважением…​

​Много счастья, любви, радости, здоровья и успехов ​

​желаем всех благ, счастья и радости ​Mensch heute zum ​von Liebe auch ​

​наилучшего!​

​Днем рождения!​

​auf der Lebensroute. / В день рождения ​sehr glücklich, einem solch unvergleichlichen ​


​Glück,​счастья, здоровья и всего ​Искренние поздравления с ​

​Gute, Glück und Freud ​du bist einzigartig, und es macht ​Man nehme etwas ​

​Мы желаем Вам ​Gruß und Kuss!​Zum Geburtstag alles ​Liebe Alicia,​великолепен!​

​году жизни.​im neuen Lebensjahr!​

​Оригинал:​ко дню рождения:​этот день будет ​

​желаний в новом ​Viel Glück, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg ​новый год жизни.)​

​выглядеть готовые письма ​с добрыми друзьями, шампанским и весельем​Вам исполнение Ваших ​Geburtstag!​воплотиться в реальность/жизнь.  Смешав любовь, счастье и радость, ты преодолеешь этот ​

​А так могут ​С цветами, свечами, тортом,​и сердечно желаем ​Herzlichen Glückwunsch zum ​и мечтаний должны ​

​солнца!​Наилучшие поздравления!​с Днем рождения ​С любовью …​(Множество твоих желаний ​

​рождения счастья, здоровья и много ​schöner Tag perfekt!​Мы поздравляем Вас ​

​рождения!​Примерный перевод:​Geburtstag! — Посылаю тебе сегодня, в твой день ​so ist ein ​Уважаемый господин … / Уважаемая госпожа…​удачи ко Дню ​Lebensjahr bestehen.​Sonnenschein dir zum ​

​nette Gäste, Spaß und Sekt,​Mit vorzüglicher Hochachtung…​дня, много здоровья и ​wirst Du das ​Glück, Gesundheit und viel ​

​Blumen, Kerzen, Tortenstück,​alles Gute, Glück und Gesundheit!​солнечного и счастливого ​Vermischt mit Liebe, Glück und Freude ​

​Heute schicke ich ​viel Glück,​Wir wünschen Ihnen ​Я желаю тебе ​in Erfüllung gehen.​самые прекрасные мечты!​Alles Gute und ​

​Erfüllung Ihrer Wünsche.​In Liebe…​Viele Wünsche, viele Träume sollen ​года: чтобы сбылись твои ​тебе очень скучаю.​

​neue Lebensjahr die ​Geburtstag!​Оригинал:​твоего нового жизненого ​ведь я по ​Ihnen für das ​viel Glück zum ​праздник!)​

​с днем рождения! Наше пожелание для ​далека,​herzlichst und wünschen ​fröhlichen Tag, Viel Gesundheit und ​желаю тебе на ​Träume wahr werden! — Сердечно поздравляем тебя ​Шлю объятия из ​gratulieren wir Ihnen ​einen sonnigen und ​

​только лучшее я ​das neue Lebensjahr: Mögen Deine schönsten ​сверкай сегодня.​Zu Ihrem Geburtstag ​Ich wünsche Dir ​Все это и ​herzlichst! Unser Wunsch für ​

​так и ты ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​таким замечательным человеком, какой ты есть!​

​и завтра.​gratulieren wir Dir ​в свете свечей,​

​С уважением …​желаем чудесного дня! Оставайся и дальше ​Здоровья, Мужества на сегодня ​Zu deinem Geburtstag ​

​ Блеск дня рождения ​

​полной мере!​

​тебя поздравляем и ​

Всего хорошего

​забот,​всех твоих желаний!​Dich wirklich gerne.​

​этим днём в ​Мы все сердечно ​

​Любви, Счастья и никаких ​любви и исполнения ​denn ich hab ​желаем Вам любви, много счастья, здоровья и успехов! Празднуйте и наслаждайтесь ​

​С Днем рождения!​Перевод:​сердца желаю я ​

​Ferne,​Дня рождения мы ​

​bist!​nur das Beste!​рождения от всего ​fest aus weiter ​

​По случаю Вашего ​wunderschön wie Du ​für Dich natürlich ​

​gehen! — На твой день ​Ich drück Dich ​

​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​einen wunderschönen Tag! Bleib weiterhin so ​ich zum Feste,​

​Wünsche in Erfüllung ​Tag heut sein.​Hochachtungsvoll …​

​und wünschen Dir ​All das wünsche ​dass all Deine ​leuchtend soll Dein ​

​in vollen Zügen!​Dir ganz herzlich ​und morgen.​

​alles, alles Liebe und ​в твой день.​Sie diesen Tag ​Wir alle gratulieren ​

​Gesundheit, Mut für heut ​von ganzem Herzen ​

​я желаю тебе ​feiern und genießen ​

​Geburtstag!​Sorgen,​wünsche ich Dir ​

​Всего самого наилучшего​alles Liebe, viel Glück, Gesundheit und Erfolg! Lassen Sie sich ​Alles Gute zum ​

​Liebe, Glück und keine ​Zu Deinem Geburtstag ​днях.​

​wünschen wir Ihnen ​жизни!​Оригинал:​

​и прошедший.​здоровья, смелости в грядущих ​

​Zu Ihrem Geburtstag ​в новом году ​

​хороши и таковы: Живи, Люби, Смейся!)​же удачным как ​Любви, удачи, радости,​

​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​море удовольствий сегодня! Удачи и радости ​сегодняшнему имениннику очень ​

​год был таким ​nur das Beste!​

​С уважением …​и желаем тебе ​

​(Мои короткие пожелания ​за то, чтобы твой будущий ​

​für Dich natürlich ​людей.​

​от всей души ​Перевод:​

​вместе с тобой ​ich zum Feste,​

​в кругу любимых ​Мы поздравляем тебя ​Lebe! Liebe! Lache!​

​я поднимаю бокал ​

​All das wünsche ​Вашим Днём рождения ​семьи!​

​eine gute Sache​в моих мыслях ​

​und morgen.​здоровья, а также насладиться ​меня и моей ​

​sind​всего хорошего и ​Gesundheit, Mut für heut ​

​и прежде всего ​Днем рождения от ​

​Meine kurzen Wünsche ​

​vergangene wird. — Я желаю тебе ​
​Sorgen,​команды всего наилучшего, много чудесных моментов ​Искренние поздравления с ​Оригинал:​erfolgreich wie das ​Liebe, Glück und keine ​имени всей нашей ​
​Lebensjahr!​будешь всегда счастлив!​

​nächstes Jahr so ​
​С Днем Рождения!​желаю Вам от ​Freude zu neuem ​И тогда ты ​mit dir an, auf dass dein ​подумал о тебе!​Вашей жизни я ​viel Spaß! Viel Glück und ​
​бокалу/стаканчику вина!​

​stoße in Gedanken ​рождения, я тут же ​

​В новом году ​

​wünschen Dir heute ​

​иногда выпивай по ​alles Gute und ​не мой день ​

​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​ganz herzlich und ​


Поздравления на немецком языке с юбилеем

​все шесть (цифр),​Ich wünsche dir ​незаменимого человека. Так как сегодня ​…​Wir gratulieren Dir ​выигрывай в лотто ​улыбок!​день рождение одного ​Mit vorzüglicher Hochachtung ​ganzen Familie!​себя здоровым/ой​доброй феи: здоровья, успехов и много ​книжке отмечено, что сегодня празднуется ​

​genießen können.​und von der ​каждый день чувствуй ​
​мы заказали у ​В моей записной ​mit lieben Menschen ​Geburtstag von mir ​отличных/классных кругосветных путешествий,​и для вас ​

​Geburtstag!​Sie Ihren Geburtstag ​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​побольше денег,​
​вам сердечные поздравления ​

​Alles Gute zum ​
​Gesundheit und dass ​можем праздновать вместе.​поменьше работы и ​рождения мы шлем ​

​an dich gedacht!​
​und vor allem ​сногсшибательного дня, с конфетами, подарками, и, прежде всего, желаю хорошо повеселиться! Жаль, что мы не ​никогда назад!​bestellt! — На ваш день ​mein Geburtstag ist, habe ich sofort ​

​Gute, viele wundervolle Momente ​
​Я желаю тебе ​
​всегда вперед и ​
​Lächeln für Sie ​wichtigen Menschen ist. Da heute nicht ​
​gesamten Teams alles ​

​Гип-гип ура, твой день рождения!​
​очень много счастья!​
​guten Fee Gesundheit, Erfolg und viel ​
​Geburtstag eines ganz ​

​Ihnenim Namen des ​
​mitfeiern können.​

​На день рождения ​haben bei der ​

​steht, dass heute der ​
​Lebensjahr wünsche ich ​ganz viel Spaß. Schade, dass wir nicht ​Примерный перевод:​
​herzliche Glückwünsche  und ​In meinem Notizblock ​Für Ihr neues ​
​einen tollen Tag, mit Bonbons, Geschenken, und vor allem ​immer glücklich sein.​senden wir Ihnen ​

​Твоя подруга …..​
​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​
​Ich wünsche Dir ​dann wirst du ​Zu ihrem Geburtstag ​
​Целую​

​С уважением …​
​da!​
​ein Gläschen Wein,​написать в открытках, письмах, сообщения, е-мэйлах:​с днем рождения!​

​крепком здоровье!​
​Hipp hipp hurra, Dein Geburtstag ist ​
​ab und zu ​Следующие пожелания можно ​

​молодой. Мои наилучшие поздравления ​

​успеха при самом ​чудесного дня.​Lotto spielen,​
​рождения своих знакомых, друзей, родственников, коллег…​выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь ​много счастья и ​и желать тебе ​sechs Richtige im ​открытки на дни ​
​рождения, чтобы просить тебя ​новом году жизни ​думать о тебе ​
​sich fühlen,​
​письма и шлют ​

​Пользуюсь твоим днем ​

​желаем Вам в ​свои свечи, но я буду ​jeden Tag gesund ​
​поздравлений немцы еще ​Моя дорогая подруга!​Днём рождения и ​быть там , где ты задуешь ​
​die Welt,​рождения заканчивается. Но кроме устных ​
​Deine Freundin…​
​Вас с Вашим ​

Пожелания на немецком языке:

​я не могу ​
​grosse Reisen in ​
​поздравление с днем ​
​Liebe Grüße.​
​Мы сердечно поздравляем ​

​К сожалению, в этом году ​
​viel Geld,​
​Часто этими словами ​
​zu deinem Geburtstag!​
​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​
​поздравляю!​

​wenig Arbeit recht ​всего хорошего тебе!​

​kannst. Meine besten Glückwünsche ​
​…​

​привет и сердечно ​immer vorwärts, nie zurück,​Gute für dich! — Большой любви и ​so jung bleiben ​Mit vorzüglicher Hochachtung ​

​посылаю тебе дружеский ​viel Glück,​Alles Liebe und ​

​Rezept zu fragen, wie du immer ​bei bester Gesundheit!​тебя день я ​Zum Geburtstag recht ​день рождения.​dich nach dem ​

​Glück und Erfolg ​В особенный для ​Оригинал:​всего хорошего на ​Geburtstag als Anlass ​neue Lebensjahr viel ​

​Дорогой … / Дорогая…​всего хорошего/всех благ!​zum Geburtstag! — Я желаю тебе ​Ich nehme deinen ​Ihnen für das ​wunderschönen Tag.​желаю я тебе ​

​Ich wünsche dir/ Ihnen alles Gute ​Meine liebe Freundin!​Geburtstag und wünschen ​

​wünsche Dir einen ​Gute! / На день рождения ​желаю тебе/ вам всего хорошего, счастья и здоровья!​

​в руках! С днем рождения!​herzlich zu Ihrem ​an Dich und ​

​ich dir alles ​alles Gute, Glück und Gesundheit! — От всего сердца ​хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя ​

​Wir gratulieren Ihnen ​Kerzen auspustest, aber ich denke ​Zum Geburtstag wünsche ​Ich wünsche Dir/ Ihnen von Herzen ​мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​nicht dabei sein, wenn Du Deine ​

​(сердечно поздравляем)!​нового жизненного года!​только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь ​
​твой (твоя)…​in diesem Jahr ​
​со всем сердцем ​gesundes neues Lebensjahr! — Счастливого и здорового ​

​эту открытку. Я знаю, что ты думаешь ​

​крепко обнимаю,​Leider kann ich ​
​ganz herzlich! / Мы поздравляем тебя ​Ein glückliches und ​
​неделю, так ты ждешь ​скорую встречу,​

Как пригласить кого-то в гости, на день рождения, на свадьбу и на вечеринку.

​ganz herzlich!​
​Wir gratulieren dir ​твоего рождения!​

​спишь уже целую ​

​С надеждой на ​
​und gratuliere Dir ​
​всего хорошего тебе!​

​наилучшего в день ​
​Я знаю, что ты не ​спутниками.​
​viele liebe Grüße ​Gute für dich! / Большой любви и ​nur das Beste! — Желаю тебе/вам  всего самого ​
​что состарился! Весёлого дня рождения!​будут твоими постоянными ​

​sende ich Dir ​
​Alles Liebe und ​
​Ich wünsche Dir/Ihnen zum Geburtstag ​
​и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только ​
​наилучшего. Пусть здоровье, удача и радость ​

​Zu Deinem Ehrentag ​всего хорошего/всех благ!​день рождения!​

​Как здорово смеяться ​тебе всего самого ​

​Lieber… / Liebe…​alles Gute! / Я желаю тебе ​хорошего желаю в ​

​älter wird! Herzlichen Glückwunsch!​рождения я желаю ​цветами, сладостями и весельем.​Ich wünsche dir ​

​Gute zum Geburtstag! — Любви и всего ​doch ist, zu feiern, wenn nicht du, sondern jemand anders ​В твой День ​

​чудесного дня с ​Geburtstag! / С любовью, на день рождения! (в письме)​Alles Liebe und ​Wie schön es ​Дорогая бабушка / Дорогой дедушка…​Я желаю тебе ​Alles Liebe zum ​

​сочетания:​уникален и неповторим! С Днем Рождения!​Dein (Deine)…​Freude.​

​день рождения!​Можно поздравить, используя вот такие ​

​быть национальным праздником, потому что ты ​Liebste Grüße​mit Blumen, Leckereien und viel ​Geburtstag! / Всех благ на ​языке — вот СЮДА!​

​Этот день должен ​dich ganz fest!​einen wunderschönen Tag ​Alles Gute zum ​

​пожеланиях на немецком ​

​einzigartig und unersetzlich! Alles Gute!​dich und drücke ​Ich wünsche Dir ​
​ко дню рождения!​в заметку о ​

​ein Nationalfeiertag werden, denn du bist ​

​sehen. Ich denke an ​Сердечный привет от…​
​Geburtstag! / Наши сердечные поздравления ​


Поздравление с днем рождения на немецком с переводом на русский

​Также обязательно загляните ​Dieser Tag sollte ​bald schon wieder ​желания сбудутся.​Herzliche Glückwünsche zum ​днем рождения​дороже, чем сам торт.​Ich hoffe, wir können uns ​Пусть твои заветные ​ко дню рождения!​Geburtstag! — Сердечные поздравления с ​торта будут стоить ​sein!​Днём рождения!​Geburtstag! / Наше сердечное поздравление ​Ну или же: Herzlichen Glückwunsch zum ​ Мы состаримся, когда свечи для ​sollen deine Begleiter ​Сердечные поздравления с ​Herzlichen Glückwunsch zum ​день твоего рождения!)​der Kuchen selbst!​Gute! Gesundheit, Glück und Frohsinn ​

​Дорогой …/ Дорогая …​
​языке:​
​Geburtstag! (Всего хорошего в ​mehr kosten als ​
​alles Liebe und ​

​sendet dir…​
​рождения на немецком ​
​языке звучит — Alles Gute zum ​
​auf dem Kuchen ​

​wünsche ich Dir ​Viele liebe Grüße ​
​поздравлений с днем ​рождения на немецком ​
​dann alt, wenn die Kerzen ​zu Deinem Geburtstag ​
​gehen.​
​Популярные фразы для ​поздравление с днем ​
​Du wirst erst ​Liebe Oma / Lieber Opa …,​
​Wünsche in Erfüllung ​только хорошего!)​

​Самое частое используемое ​не раз.​
​Твой (твоя)…​Mögen Deine größten ​день рождения всего ​
​Pinterest​ты стареть. К счастью, седину можно закрасить ​
​Всего наилучшего​Geburtstag!​

​alles Gute! (Желаю Вам на ​Также интересно:​
​Да не бойся ​нашу будущую встречу.​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​
​zu Ihrem Geburtstag ​ко дню рождения! 😉​

​färben.​
​и друзьями. С нетерпением жду ​Lieber… / Liebe…​
​Ich wünsche Ihnen ​Küßchen zum Geburtstag! — Вот тебе поцелуйчик ​
​Haare ja wieder ​
​повеселиться с родными ​С наилучшими пожеланиями!​

​мои наилучшие пожелания!)​Hier kommt ein ​kann man graue ​
​желаю тебе хорошо ​Viele liebe Grüße!​
​meine besten Wünsche! (Шлю Вам издалека ​вкусу! ))  С Днем Рождения!​
​vor dem Älterwerden. Denn zum Glück ​не вместе. От всей души ​

​(Вам) всего самого наилучшего!​
​aus der Ferne ​раз по твоему ​
​keine Angst haben ​радостный день мы ​
​и желаем тебе ​Ich sende Ihnen ​

​поспорить…Это Пиво как ​an diesem Tag, du du musst ​
​Мне жаль, что в этот ​(Вас) с Днём рождения ​днем рождения!)​
​Geburtstag! — Я мог бы ​Ich sag dir ​
​хорошего бодрого настроения.​Мы поздравляем тебя ​

​поздравляем Вас с ​Geschmack! 😉 Alles Gute zum ​
​утро без похмелья.​сопутствует тебе. Желаю здоровья и ​
​wünschen Dir (Ihnen) alles Gute!​herzlich. (От всего сердца ​Bier nach deinem ​
​блестящего праздника и ​с днём рождения. Пусть удача всегда ​
​(Ihnen) zum Geburtstag und ​

​gratulieren wir Ihnen ​Ich könnte wetten….Das ist ein ​
​всего хорошего,  любви и успехов. Я желаю тебе ​Мои наилучшие пожелания ​
​Wir gratulieren Dir ​Zu Ihrem Geburtstag ​
​День Рождения!​в день рождения ​

​Дорогая тётя / дорогой дядя / двоюродный брат / дорогая кузина … и т. д.​(Вам) всего самого наилучшего!​
​дню Вашего рождения.)​очень подходит! Всего хорошего на ​
​Все желают тебе ​Dein (Deine)…​
​и желаю тебе ​

​сердечные пожелания ко ​
​Geburtstag — Шапку долой! Твой возраст тебе ​Morgen ohne Kater.​
​Mit herzlichen Grüßen​
​(Вас) с Днём рождения ​meine herzlichen Glückwünsche. (Шлю Вам мои ​

​dir ausgezeichnet! Alles Gute zum ​und einen nächsten ​
​ein baldiges Wiedersehen.​Я поздравляю тебя ​
​zu Ihrem Geburtstag ​Hut ab! Dein Alter steht ​
​eine geniale Feier ​freue mich auf ​
​wünsche Dir (Ihnen) alles Gute!​Ich sende Ihnen ​
​с днем рождения! Поздравляю от души!!/Мои сердечные поздравления!​
​Gute, Liebe und Erfolg. Ich wünsche dir ​
​und Gratulanten und ​(Ihnen) zum Geburtstag und ​
​дню рождения.)​
​я терять времени, чтобы поздравить тебя ​zum Geburtstag alles ​mit Deinen Gästen ​

​Ich gratuliere Dir ​сердечные пожелания ко ​
​земле. Поэтому не хочу ​
​Alles wünschen dir ​
​und viel Freude ​

​(Вам) лучшее из лучшего!​herzliche Glückwünsche aus. (Выражаем вам наши ​
​прекрасный день на ​
​…​eine gute Zeit ​
​мы желаем тебе ​

​sprechen wir Ihnen ​
​рождения это самый ​
​днем рождения от ​dabeisein kann! Ich wünsche Dir ​
​На День рождения ​

​Zu Ihrem Geburtstag ​gratulieren! Herzlichen Glückwunsch! — Вне вопроса День ​
​Сердечные поздравления с ​
​Deiner Feier nicht ​Besten zum Geburtstag!​
​бизнесу)​
​keine Zeit verlieren, zum Wiegenfest dir ​

​Happy Birthday!​Wie schade, dass ich bei ​
​(Ihnen) das Beste vom ​
​и партнеров по ​
​schönste aller Erdentage. Drum will ich ​изысканнее. Человек не стареет, а становится лучше!  ​

​Deinen Frohsinn bewahren.​
​Wir wünschen Dir ​языке для коллег ​
​ohne Frage der ​
​вином — чем старше тем ​bleiben und Dir ​День рождения!​

​рождения на немецком ​Geburtstag ist wohl ​
​С возрастом, это как с ​
​in Zukunft begleiten, mögest Du gesund ​(Вам) всего наилучшего в ​Geschäftspartner: (офиц. поздравления с днем ​
​небес/ Божий тебе подарок!​Happy Birthday!​

​sollen Dich auch ​Я желаю тебе ​
​Etwas förmlicher – für Kollegen und ​
​рождения! Радуйся жизни! Жизнь -подарок, посланный тебе с ​
​älter sondern besser!​

​das neue Lebensjahr: Glück und Erfolg ​Geburtstag!​
​хорошего!)​Geschenk an dich! — Любви ко дню ​
​Besonderes sein. Man wird nicht ​gute Wünsche für ​
​(Ihnen) alles Gute zum ​счастья, здоровья и всего ​
​Lebens!Es ist Gottes ​auch hier etwas ​sende ich Dir ​

​Ich wünsche Dir ​от всего сердца ​
​Geburtstag! Freu dich des ​
​mit Wein – die Älteren sollen ​zu Deinem Geburtstag ​
​днем рождения!​

​Gute! (Я желаю тебе ​Alles Liebe zum ​
​ist es wie ​
​Liebe Tante / Lieber Onkel / Lieber Vetter / Liebe Schwester… usw.,​
​Поздравляю Вас с ​

​Glück, Gesundheit und alles ​День рождения — это Счастье, Удовольствие, Успех и Здоровье!​
​Mit dem Alter ​
​мы будем вместе.​zum Geburtstag!​
​von ganzem Herzen ​

​zum Geburtstag: Glück, Spass, Erfolg und Gesundheit!- Лучшие пожелания на ​
​рождения прошел весело!​
​году твоей жизни ​Ich gratuliere Ihnen ​
​Ich wünsche dir ​Die besten Wünsche ​
​возраст! Надеюсь, что день твоего ​

​друг на друга. И в новом ​
​рождения!​прекрасных моментов!)​
​и Хорошо отпраздновать!!​рождения. Хорошая новость — я забыл твой ​
​и мы знаем, что можем положиться ​

​Сердечные (искренние) поздравления с Днём ​удачу, здоровье, а также множество ​
​schön!- Прекрасного дня рождения ​открытку с днем ​
​уже много испытаний ​Geburtstag!​
​жизненный год принесет ​Geburtstag und feiere ​
​послать тебе поздравительную ​
​Наша дружба пережила ​Herzlichen Glückwunsch zum ​
​schöne Momente bringen! (Пусть тебе этот ​Alles Gute zum ​
​Плохая новость — я забыл вовремя ​целей.​день рождения)​

​neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele ​ванну, полную Счастья!​
​свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения!​новых начинаниях, удачи в достижении ​
​С Днем Рождения! (дословно — Всего хорошего в ​Möge dir das ​
​часов, попутного ветра и ​я забуду про ​и решительности в ​
​Geburtstag!​днем рождения!)​
​рождения множество солнечных ​твоем дне рождения, в следующем году ​
​с днем рождения! Желаю тебе смелости ​Alles Gute zum ​
​сердечные поздравления с ​voll Glück! — Желаю в день ​
​Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о ​Сердечно поздравляю тебя ​

​деле не так.​Geburtstag! (Шлю тебе самые ​
​und eine Wanne ​Jahr meinen vergessen. Trotz Verspätung, Herzlichen Glückwunsch!​
​da.​корявыми и непривычными, что на самом ​
​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​

​viele Sonnenstunden, jede Menge Rückenwind ​zu haben, werde ich nächstes ​
​immer für Dich ​дословном переводе, поздравления будут казаться ​
​Ich sende dir ​Zum Geburtstag ganz ​
​mir leid tut, deinen Geburtstag vergessen ​im kommenden Lebensjahr ​

​смысловой, чем дословный, так как при ​
​и членов семьи):​Радости!​
​zeigen, wie sehr es ​aufeinander verlassen können. Ich bin auch ​
​владею. Перевод выполнен скорее ​языке для друзей ​
​и 31536000 секунд ​Um dir zu ​

​überstanden, und wir wissen, dass wir uns ​я, к сожалению, немецким языком не ​
​рождения на немецком ​месяцев Здоровья, 52 недели Счастья, 365 дней Оптимизма, 8760 часов Любви, 525600 минут Спокойствия ​
​и любви.​schon viele Feuerproben ​
​Германии, так как сама ​Familienmitglieder (Поздравления с днем ​

​день рождения 12 ​наилучшего, успехов в работе ​
​Unsere Freundschaft hat ​друзьями живущими в ​Für Freunde und ​
​zum Geburtstag: 12 Monate Gesundheit, 52 Wochen Glück, 365 Tage Optimismus, 8760 Stunden Liebe, 525600 Minuten Frieden, 31536000 Sekunden Freude! -Желаю тебе на ​желаю тебе всего ​Deine Vorhaben.​
​русский язык моими ​для любого возраста!​

​Ich wünsche dir ​Лучше поздно, чем никогда!!!! Задним числом я ​
​Gelingen für all ​источников (книг, поздравительных открыток, сайтов) и переведены на ​
​для всех и ​являешься бутылкой вина! ))​
​ich Dir​den Mut, neue Dinge anzupacken, Glück und gutes ​

​позаимствованы из немецких ​в свой немецкий  ​
​Flasche Wein! — Возраст неважен! Разве только…., если ты не ​und Liebe wünsche ​
​ganz herzlich! Ich wünsche Dir ​на немецком языке ​
​начать себе записывать ​— es sei denn, du bist eine ​
​und Gute, Erfolg in Beruf ​gratuliere ich Dir ​

​с днём рождения ​Если хотите, то можете уже ​
​Alter ist irrelevant ​nie!!!! Nachträglich alles Liebe ​
​Zu Deinem Geburtstag ​странице сайта поздравления ​
​форме!​и Чувства защищенности, Доверия и Признания, Смелости и Уверенности, Веселости и Легкости, Здоровья и Силы, Спокойствия и Невозмутимости! С Днем Рождения!​

​Besser spät als ​


​С любовью, твой (твоя)…​Предлагаемые на этой ​

​поздравлений в стихотворной ​

​Geburtstag! — Желаю тебе Любви ​

​…..​отпраздновать!​

​памятными датами.​популярные выражения, а также парочку ​Liebe und Geborgenheit, Vertrauen und Anerkennung, Mut und Zuversicht, Fröhlichkeit und Leichtigkeit, Gesundheit und Stärke, Ruhe und Gelassenheit… Alles Gute zum ​C глубоким уважением,​Желаю тебе хорошо ​

​с праздниками или ​наиболее употребляемые и ​Ich wünsche dir ​жизни.​прекрасных моментов!​или произносить поздравляя ​

​Итак, по этой теме ​365 раз!​рождения я выбрала ​надо>> есть для этого ​немецком) хоть раз задумывался ​• Официальные поздравления​Я хочу чтоб ​

​светом​Я тебе этот ​в стихах)​блокнот/тетрадь*))) Думаю, подойдут они практически ​Und blieb du ​einziger Mesch, der mir gefällt.​

Поздравления с днем рождения

​die Welt,​напастей!​Пусть оградит судьба ​не пусты,​Пусть сегодня сбудутся ​

​Geburtstag meines besten ​Und viel Spaß ohne Einmischung!​werden,​Пусть будет крепким ​без остановки​

​мечты сбылись!​(перевод на русский ​Möge die Gesundheit ​Und alle hatten ​Tag,​день.​

​Ты как пунш ​All das wünsche für dich.​Glück, Wohl und keine ​Das ist meine ​много добра,​твоего день,​Сегодня у нас ​

Официальные поздравления

​Gesundheit und Glück, emotionale Salut.​Festhalle,​Wie Freude ist ​ненастья.​Вне всякого сомнения.​Скажу я, не таясь, — ведь сегодня​

​(перевод с немецкого ​Viel Glück, Liebe und Gesundheit,​wünschen​schöner Tag,​Удовольствий и путешествий, денег и коньяка,​

​тебе пожелать​И хочу я ​Tag!​Liebe und Glück, Freude und Gefühle,​Du bist ganzes ​

​побороть,​Окружает пусть только ​этот чудный из ​(перевод с немецкого ​Geld;​

​Traurigkeit und Schmerzen!​Und wünsche dir von ​Здоровья чтоб было ​Желаю идти по ​

​И хочу я ​Bleib heute lustig ​Ich wünsche dir ein ​Ratschlag:​несложные!​

Популярные поздравления

​Приятных эмоций и ​С днем рожденья ​Und guten Emotionen,​Zum Geburtstag, positive Eindruck,​

​самого лучшего имениннику ​языке помогут справиться ​днём рождения на ​

​в Австрию или ​С: да, мы приедем немедленно!​С: Ja, wir kommen sofort ​

​Вас в кино.​понедельник к нам ​Ich plane eine ​

​выпить.​Geburtstag und lade ​

​пригласить Вас выпить.​zur Party einladen. – Ты должен пригласить ​einladen – пригласить в кино ​

​trinken – пить​Hochzeit einladen – пригласить много гостей ​der Jahrestag, -e – юбилей​

​zu Gast bitten ​С: всего хорошего в ​A: Ein glückliches und ​A: Ich wünsche Ihnen ​

​ein glückliches Neues ​Wir wünschen dir ​einen wunderschönen Valentinstag! – Я желаю тебе ​году.​des letzten Jahres ​

Поздравления на немецком языке в стихах

​Beste: Geschenke, Kuchen und viele ​

​Beste, Glück und Freude. – Сегодня все друзья ​тебе всего хорошего ​

​Geburtstag! Mögen all deine ​

​Примеры использования слов ​schön – хороший, добрый, нарядный, божественный​

​der Anwunsch, -e – доброе пожелание​А: тогда давайте выпьем ​

​действительно поздравить!​С: Prost!​

​mit dem Bus ​ja wirklich gratulieren!​

​Alles Gute zum ​Ich liebe Dich! Herzliche Grüße zum ​

​Eurem Neuankömmling! – Мы поздравляем с ​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​

​рождения!​

​Примеры использования слов ​das Familienfest – семейный праздник​

​das Weihnachtsfest – рождественский праздник​Restaurant gefeiert. — Мы отпраздновали мой ​

​neuen Stelle gratuliert. — Я поздравил(а) свою сестру с ​der Glückwunsch, -e – поздравление​

​немцы «желают»: Ich wünsche dir ​

​zu Weihnachten».​правильно формулировать поздравления ​

​поздравлений, пожеланий и приглашений ​Что говорят немцы, когда хотят поздравить ​

​(Мои короткие пожелания ​С уважением …​

​желаем Вам в ​…​

​Ihnen für das ​

​Официальные поздравления​Я люблю тебя ​

​И дарю тебе ​

​крепко!​

​позволь обнять тебя, моя именинница!​

​И если я ​позволь обнять тебя, моя именинница!​Я желаю тебе ​

​день рождения!​

​Ich liebe dich ​einen Kuchen voller ​

​Ich wünsche dir ​heut für dich​

​lass dich knuddeln ​einem fremde Ort​

​wunderbar!​lass dich knuddeln ​

​alles Gute zum ​

​Heute ist dein ​Ich wünsch dir ​

​рождения / Alles gute zum ​  Hast Du viele ​

​и замечательно отметить ​  Ich wünsche Dir ​Deines Lebens! — Сердечные поздравления в ​таким замечательным человеком, какой ты есть!​

​Geburtstag! Bleib weiterhin so ​

​zum Geburtstag! — На День рождения ​тебе удачу, здоровье и много ​

​самого замечательного!​всего наилучшего на ​тебя каждый день. Наилучшие пожелания на ​

​möge die Sonne ​

​жизни!​рождения!​всего наилучшего!​Днем Рождения!​

​  Alles Gute zum ​

​мы приносим в ​Вроде такая мелочь, а для людей ​перезагрузите страницу и ​В ближайшее время ​Услуга "Стандарт"​

​×​

​нескольких этапов, которые необходимо пройти ​Поступление в Германию ​

​началось?​

​Германия? Какая есть обратная ​

​адаптации в Германии ​Traum”.​

​моими новыми видео ​

​открыток:​написаны поздравления. Открытки у них ​

​и желаю здоровья, успехов, удовлетворения и много ​

​dir Gesundheit, Erfolg, Zufriedenheit und viel ​

​и желаю тебе ​du bist (оставайся таким  каким ​пожеланий:​

​незнакомому человеку, то лучше (Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…), затем идет само ​

​нормы написания писем, подписания открыток и ​Можно добавить и ​Liebe (дорогая) Lieber (дорогой)….​

​жизни!)​Glück!»​песня на немецком ​Glück (много счастья ко ​

​Это поздравление часто ​нее.​Дню рождения!).​

​Данную фразу упоминают ​• Alles Gute zum ​вне зависимости от ​

​языке. Их полезно знать, чтобы поздравить ваших ​

​Сегодня я хочу ​Bei denen um ​

​Achtzig​So um die ​Mag es recht ​

​Die um die ​

​Zwanzig​Bei denen um ​Schritt für Schritt​

​РОЖДЕНИИ :​

​eingezogen,​К РОЖДЕНИЮ МАЛЬЧИКОВ:​

​der Sonnenschein ist ​К РОЖДЕНИЮ ДЕВОЧЕК:​

​Lasst ihn sich ​Lasst ihn stets ​

​trocken​Eltern auch einmal ​

​jede Minute​

​ranzig!​nimms nicht tragisch, sondern lache!​

​ist man wer.​

​immer glücklich sein.​

​sechs Richtige im ​viel Geld,​

​sind das Rezept, uralt zu werden.​

​mit Freudґund Schwung,​

​alt ist, wer den Mut ​Alt macht nicht ​

​wunderbar​frohe Stunden zu ​

​bleibe froh,​Wieder ist ein ​

​Seiten.​

​Älter werden schließlich alle.​

​dass Sonne dich ​an dem man ​

​kennen​im Chor​

​Das kommt jährlich bei dir ​geht sich's leicht,​


Glückwünsche zum Geburtstag!

​Lasst uns ganz ​Nur der Augenblick ​рождения желаю...​mit dir/für dich. — Мы рады за ​Viel Erfolg! – Успеха!​

​Meinen herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag! - Сердечно поздравляю с ​сердца!​пера!​Guten Appetit! – Приятного аппетита!​Frohes neues Jahr! – С Новым годом!​счастья в новом ​Alles Gute zum ​(Ich wünsche Ihnen) Gesundheit und ein ​пожелания на немецком ​своими немецкими поздравлениями!))​К счастью, долго  думать не ​Я думаю, каждый (особенно новичок в ​

​рождения​же милым​Твоё сердце искрится ​из всех людей.​(перевод на русский ​großes schönes Herz,​Du bist der ​beste Sache auf ​Дорогу жизни без ​души тебя сейчас,​Я желаю, чтоб карманы были ​(перевод в стихах)​alle zusammengebracht;​sich einfinden​Mögen Träume heute wahr ​

Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом

​освещает солнечный свет!​И все веселились ​

​Чтобы все твои ​kein!​

​Licht Sonnenglanz!​voller Gäste war,​

​Ich wünsche dir diesem ​Желаю в этот ​

​поэтично.​morgen!​

​Sei froh, nett und exotisch.​Энергии жизни, во всем абсолюта!​

​Желаем тебе мы ​Ведь это рождения ​в стихах)​

​viele Freude,​wie in der ​сожалеть.​

​Поменьше стресса и ​Наслаждаться каждою минутой​мнение?​

​Für alle Zeit.​Genissen. Trinken wir, ich habe Pünsche!​Ich wIll Ihnen ​

​Heute ist ein ​и открытой двери,​И хочу я ​

​тебя поздравляю,​Lächeln und Kräfte für dich jeder ​Gute, gemütlich und geniales.​ich dich,​

​Все проблемы легко ​Рядом с теми, кто сердцу милей!​И желаю в ​

​ein echter Held!​Arbeit und viel ​Lassen hinter der ​Ich möchte dir gratulieren,​

​и не унывать;​

​день вспоминать!​

​рождения,​
​Ich wünsche Ihnen Glück und Gesundheit,​denken das Tag!​
​gebe dir einen ​А ситуации совсем ​Добра и здоровья, богатства, удачи​
​в стихах)​Ich wünsche viel Spaß​

​Zum Geburtstag, viel Glück,​
​души пожелать всего ​рождения на немецком ​
​немецкий, а может, захочется поздравить с ​кого-то из родственников, которые уехали жить ​
​Вас на ужин.​

​einladen.​einladen. – Я хочу пригласить ​Вы прийти в ​на мою свадьбу!​

​я приглашаю Вас ​Ich habe heute ​Drink einladen. – Мы бы хотели ​

​Du solltest Carol ​
​ins Kino / ins Theater / ins Museum / in die Kneipe ​essen – есть​viele Gäste zur ​der Geburtstag, -e – день рождения​einladen – приглашать​
​счастливого Нового года!​neuen Jahr.​Диалог-пожелание:​und Deiner Familie ​новой должностью!​Ich wünsche Dir ​худшим в этом ​

​Ich wünsche dir, dass das Schönste ​
​ich dir das ​Freunde nur das ​— Мы искренне желаем ​Alles Gute zum ​wunderschön – чудесный, восхитительный, изумительный​
​glücklich – счастливый, благодатный, благополучный​der Wunsch, -e – пожелание​на автобусе!​правами! С этим можно ​dein Wohl anstoßen!​nicht mehr immer ​Führerschein! Da kann man ​

​Ein gesegnetes Osterfest! – Благославенной Пасхи!​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​
​Wir gratulieren zu ​Alles Gute zum ​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​Zum Wohl! – На здоровье! / Ваше здоровье!​

​der Nikolaustag – день св. Николая​
​das Weihnachten – Рождество​Geburtstag in einem ​Schwester zu ihrer ​

​для поздравлений, приглашений и пожеланий.​радостным событием. А на праздники ​немцы не поздравляют. Неверно говорить по-немецки «Ich gratuliere dir ​ситуациях и как ​
​выражения, которые используются для ​Geburtstag — Foulaa System​Lebe! Liebe! Lache!​крепком здоровье!​Днём рождения и ​Mit vorzüglicher Hochachtung ​

​Geburtstag und wünschen ​позволь обнять тебя, моя именинница!​настроение!​радости!​
​тебя и обнимаю ​Иди сюда и ​поцелуев и подарков.​Иди сюда и ​вращается вокруг тебя!​всего хорошего в ​

​wieder Mut.​Und schenk dir ​
​endlich!​Tag, alle freuen sich ​Komm her und ​einmal fort an ​der Star, dieser Tag wird ​Komm her und ​

​Ich wünsch dir ​
​heut nicht!​X​​можем праздновать вместе.​

​только самого лучшего ​твоей жизни!​für jeden Tag ​День рождения! Оставайся и дальше ​alles Gute zum ​
​Beste vom Besten ​

​Geburtstag! — Сегодня я посылаю ​день рождения всего ​Geburtstag! —Много солнца и ​солнце светит для ​  Viel Gesundheit und ​
​в новом году ​

​удачи ко Дню ​на День рождения ​
​Geburtstag! — Сердечно поздравляю с ​переводом​
​с днём рождения ​

​с днем рождения.​Случилась ошибка!​
​Спасибо! Ваша заявка отправлена​×​Бесплатная консультация​
​Германию состоит из ​

​8 лет назад​С чего все ​
​Чем меня привлекает ​Первые шаги по ​das Ziel vom ​И следите за ​Вот несколько примеров ​нет  практически открыток, внутри которых уже ​

​с Днём рождения ​
​Geburtstag und wünsche ​(наслаждайся этим днем ​• Bleibe so wie ​Здесь еще несколько ​– дорогой\дорогая(Liebe/Lieber) если обращаться к ​

​есть некоторые установленные ​(Вам) всего самого наилучшего!)​так:​в новом году ​

​называется «Zum Geburtstag viel ​даже есть своя ​• Zum Geburtstag viel ​

​ко Дню рождения!).​начинать именно с ​

​Geburtstag (сердечные пожелания ко ​Gute!​Итак, начнем:​предлагаю общепринятые поздравления ​рождения на немецком ​
​Skip to content​Fühlen allein sich​

​Bei denen um ​Widerspruch rächt sich​Fünfzig​
​Flirtet sehr fleissig​Die um die ​РОЖДЕНИЯ :​Ab sofort gehen ​К СООБЩЕНИЮ О ​

​der Sonnenschein ist ​und Geld​diese graue Welt.​Gut verdient für unsre Rente​
​lernen​und gedeihn​und legt ihn ​Und lass deine ​

​Dein Schutzengel wache ​
​als 20 und ​geht's zur Sache,​erst mit 50 ​dann wirst du ​
​sich fühlen,​wenig Arbeit recht ​

​Zufriedenheit und Glück auf Erden,​
​Drum nimm alles ​die grauen Haare,​Jahr älter - ich bin's noch nicht!​dieses Jahr war ​
​nichts verdrießen,​

​trüste dich und ​
​100 Jahre jung.​haben ganz besondre ​Glückwunsch ein​für diesen Tag,​

​schönes Fest,​
​Bleibe, wie dich alle ​Und wir gratuliern ​wieder?​

​Gesund und munter ​Hier.​wir.​
​... — В день Вашего ​Wir freuen uns ​Schönen Tag! – Хорошего дня!​
​днём рождения!​
​ganzem Herzen! — Поздравляю от всего ​

​Hals- und Beinbruch! – Ни пуха ни ​Gute Reise! – Счастливого пути!​Frohes Fest! — Желаю весело встретить/провести праздник!​glückliches neues Jahr! — Желаю здоровья и ​
​(Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!​эти конструкции.​официальные и неофициальные ​тоже где-то красуюсь со ​
​рождения!​языке в стихах​
​• Поздравления с днем ​

​Будь всегда таким ​сего света желаю.​Ведь ты лучший ​Schmerz.​Du hast ein ​geschrieben,​
​Ich wünsche Dir die ​этот светлый час​Я поздравляю от ​весельем и задором;​Spaß haben alle Nacht!​Das hat uns ​Toller Anlass zusammen ​

​счастье поселится!​Пусть твой путь ​гостей,​в этот день​Haus haben Probleme ​
​Lass deinen Weg ​Damit dein Haus ​Желаю я тебе.​Удачи, меньше горя​Мило так и ​Güte für heut und ​

​Sie sind zärtlich wie Punsch.​
​желаем всегда,​зале!​настала,​(перевод с немецкого ​Wir wünschen jetzt dich ​Wir sind jetzt ​прошедшем потом не ​Любви большой, здоровья, счастья,​
​я​С чего такое ​sein.​Minute​Ihr Geburtstag!​тебя никогда!​Вершин в карьере ​ты человек особенный​С днем рождения ​
​Reisen und Spaß, Geld und Konjak,​
​wünsche ich alles​

​Zum Geburtstag gratuliere ​

​вверх;​любя,​поздравляю тебя,​Bleiben Sie weiterhin ​
​Erfolg in der ​Lieben dividieren,​в детстве мечтать!​Никогда не сдаваться ​Чтобы весело этот ​Поздравляю с днем ​würdest nie nachgeben;​
​Und immer daran ​
​Und ich will ​

​только хорошие,​
​мы желаем,​(перевод с немецкого ​Reichen und Sicherheit.​языке.​незаурядностью и от ​поздравления с днём ​
​друга, который усердно учит ​случилось, что нужно поздравить ​А: Я хочу пригласить ​gern zum Essen ​gern ins Kino ​
​zum Essen kommen? – Не хотели бы ​
​ein! – Я приглашаю тебя ​

​день рождения и ​

​и Эллен.​gerne auf einen ​и выражений:​kommen – приходить​– праздновать свадьбу​— золотая свадьба​
​die Party, -s – вечеринка​Нового года!​
​А: Я желаю Вам ​
​C: Alles Gute in ​

Официальные поздравления

​счастливого Нового года!​
​Wir wünschen Dir ​neuen Position! – Сердечно поздравляем с ​чудесного праздника Пасхи.​прошлого года было ​всего наилучшего: подарков, тортов и поздравлений.​Zum Geburtstag wünsche ​wünschen dir alle ​
​ваши мечты.​Viel Glück! – Счастья! / Удачи!​

​fröhlich – радостный, веселый​
​das Wohl – добро, благо​А: ура!​должен постоянно ездить ​А: поздравляю с водительскими ​doch mal auf ​geschafft habe; jetzt muss ich ​A: Herzlichen Glückwunsch zum ​Ein schönes Osterfest! – Хорошего праздника Пасхи!​
​Ein beschauliches Weihnachtsfest! – Светлого праздника Рождества!​

​Gratulation, Anna! — Поздравляю, Anna.​
​университета!​Herzlichen Glückwunsch zum ​Prost! – за здоровье, пей до дна, ура (универсальный тост)​das Silvester – Новогодний вечер / Новогодний сочельник​das Ostern – Пасха​Wir haben meinen ​Ich habe meiner ​и выражения, которые могут пригодиться ​должности или другим ​Важно запомнить, что с праздниками ​
​себя в подобных ​существуют свои устойчивые ​

​Alles Gute zum ​
​eine gute Sache​успеха при самом ​Вас с Вашим ​bei bester Gesundheit!​herzlich zu Ihrem ​Иди сюда и ​не хорошо, ты поднимаешь мне ​доставил тебе много ​Ты знаешь, что я люблю ​тебе думаю!​
​Получаешь сто тысяч ​

​Прекрасно, что мы вместе!​
​Сегодня день, когда весь мир ​Я желаю тебе ​nicht gut, dann gib‘s du mir ​viel Freude hast​drück dich und ​Genieß den schönen ​
​an dich denke!​

​Und bin ich ​
​Heute bist du ​sind!​um dich!​Alles andere zählt ​Stop​
​С днем ​

​mitfeiern können — Жаль, что мы не ​
​Geburtstag! — Я желаю тебе ​на каждый день ​Freude und Zufriedenheit ​всего наилучшего на ​  Ich wünsche Dir ​  Ich wünsche das ​
​Sonnenschein dir zum ​ich zum Geburtstag! — Я желаю на ​
​alles Gute zum ​

​Geburtstag! — Здоровья и пусть ​
​Дню рождения!​Lebensjahr! — Удачи и радости ​Geburtstag! — Много здоровья и ​Geburtstag! — Я желаю тебе ​  Herzlichen Glückwunsch zum ​Полезные фразы с ​
​Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу ​друзей и близких ​×​
​×​

​Услуга "Комфорт"​
​×​Процесс поступления в ​все началось, и почему я ​могу​жизни в Германии​другими 😉​“Die Tat unterscheidet ​другими 😉​
​маленькое четверостишье.​Я заметила, что в Германии ​от всего сердца ​ganz, ganz herzlich zum ​und feier schön ​здоровым и бодрым!).​– Mit freundlichen Grüßen….​же, сначала написать обращение ​Хочу заметить, что в Германии ​и желаю тебе ​
​и что-то пожелать, то можно сказать ​
​(много счастья, любви, радости, здоровья и успехов ​

​Birthday, которая так и ​
​очень распространена, и в Германии ​знакомых.​(любви и добра ​подписывать открытки лучше ​• Herzlichen Glückwunsch zum ​говорят только Alles ​поздравлений, исходя от адресата.​
​Сначала я вам ​поздравлений ко дню ​Wunder​Jene um Neunzig​sich​Sechzig​Die um die ​
​Dreissig​
​sehn​

Поздравления с опозданием

​ДЛЯ КРУГЛОЙ ДАТЫ ​vier große Füße ganz alleine.​und Geld​diese graue Welt.​

​mehr als Gut ​zu uns in ​Ende​

​und lasst ihn ​Lasst ihn wachsen ​Macht ihn satt ​Hafen​und alles Gute​
​würzig,​Denn mit 50 ​her,​
​ein Gläschen Wein,​

​jeden Tag gesund ​immer vorwärts, nie zurück,​jung.​interessiert.​alt machen nicht ​
​Du bist ein ​in einem Jahr,​lasse dich durch ​
​es angefangen,​Der bleibt sicher ​

​Jeweils alle Lebenszeiten​schließ ich in meinem ​Drum wünsch ich Dir ​

​Geburtstag ist ein ​Aber übernimm dich nicht​dir Lieder​So? Geburtstag hast du ​Leben nennen.​

​und nur das ​leben und erleben ​wünsche ich Ihnen ​время!​окончанием школы!​Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с ​Ich gratuliere von ​
​годом!​
​Gute Nacht! – Спокойной ночи!​

​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​Ein gesundes und ​(Ich) gratuliere! — Поздравляю!​ему что-либо просто запомните ​вы найдете разные ​и нашел, что надо! Вылезает множество вариантов, сайтов и блогов! И надеюсь, я среди них ​
​друга с днем ​
​• Поздравления на немецком ​

​Поздравлений: в стихах.​душа,​И всех благ ​тебя поздравляю,​Und fühle auch keinen ​

​und mitfühlend,​ich ein Gedicht ​Glück meine Liebe​И пожелаю в ​

​ленивым и ведомым!​И душа наполнится ​Und wir werden ​freudiges Ereignis,​Worterklärung;​

​И в доме ​хвост поймай,​доме было полно ​Я желаю тебе ​

​Und in deinem ​Fangen Sie Glück am Schwanz,​Träume wurden wahr;​море​Это очень экзотично.​То, что я желаю,​

Юмористические поздравления с днем рождения

​Diesen Tag wünsche ich mir.​Das ist güte und poetisch.​Успехов и счастья ​все в праздничном ​И радость такая ​Erfolg, und, natürlich, Lebensflut!​
​Geburtstag!​

​Und wie wunderschöner ist Tag,​Чтобы о времени ​казалась скукой!​
​Пожелать хочу Вам ​
​Прекрасный день сегодня.​Ich wünsche Ihnen, seelig jung zu ​Damit Sie jede ​

​Ach, sage ich arglоs, —​силы не покидают ​Любви и счастья, радости и чувств,​Что для меня ​в стихах)​Türe,​

​An diesem Feiertag ​лишь успех!​И карьера поднимется ​Проживать все мгновенья ​С днем рождения ​

​glücklichsten Minuten,​Meer des Guten,​Freude mit Ihren ​Вновь научиться как ​свободно,​Интересного времяпровождения,​(перевод в стихах)​

​In welcher dir ​Minute,​zum Geburtstag,​

​Пусть поводы будут ​Позитивных моментов тебе ​Und, nur gute Situationen!​Gesundheit,​или просто любимом ​

​можно блеснуть своей ​просто так, для прикола. Красивые и уникальные ​у коллеги или ​

​языком. Но, если так уж ​Перевод:​A: Ich würde Sie ​

​Ich möchte Sie ​Möchten Sie Montag ​zu meiner Hochzeit ​

​Umtrunk ein. – У меня сегодня ​und Ellen einladen. – Мы пригласим Джейн ​Wir würden Sie ​

​Примеры использования слов ​machen – делать​die Hochzeit feiern ​

​die goldene Hochzeit ​willkommen – добро пожаловать​А: счастливого и благополучного ​Перевод:​ins Neue Jahr.​и твоей семье ​рождественских праздников!​Herzlichen Glückwunsch zur ​

​ein wunderschönes Osterfest. – Я желаю тебе ​
​Jahres wird. – Я желаю тебе, чтобы лучшее из ​я желаю тебе ​наилучшего, счастья и радости.​Zum heutigen Tage ​gehen. – С днем рождения! Пусть сбудутся все ​Ich wünsche… – Я желаю…​heiter – светлый, радостный​
​das Glück – счастье, удача, везение​
​С: за здоровье!​

​рад, что сделал это; теперь я не ​
​Перевод:​A: Ja, dann lass uns ​sehr froh, dass ich das ​Диалог-поздравление:​Днем Св. Валентина.​
​Fröhliches Neues Jahr! – Веселого Нового года!​
​Gratuliere, Anna! – Поздравляю, Anna. (Неофициальное поздравление.)​

​Studienabschluss! – Поздравляем с окончанием ​Herzlichen Glückwunsch! – Поздравляем с праздником!​der Muttertag – день матери, 2ое воскресенье мая​/ das Neujahr – Новый год​ресторане.​feiern – праздновать​
​gratulieren (jemandem zu + Dat.) — поздравлять кого-то с чем-то​Ниже приведены слова ​

​днём рождения, с повышением в ​немецком языке.​и мероприятия. Разбираемся, как правильно вести ​событием или праздником? В немецком языке ​хороши и таковы: Живи, Люби, Смейся!)​sind​много счастья и ​
​Мы сердечно поздравляем ​

Поздравления в стихах

​Glück und Erfolg ​Wir gratulieren Ihnen ​
​сердцем!​И если мне ​
​Чтобы этот день ​тебя​
​Будь уверена, что я о ​чудесным!​

​день рождения!​
​имеет значения сегодня!​Herzen​
​Und geht’s mir mal ​
​dass du heut ​mag und ich ​

​Geburtstagkind!​sicher dass ich ​
​und Geschenke​Geburtstagkind!​Schön, dass wir zusammen ​
​Welt dreht sich ​Geburtstag!​

​Play​прекрасных подарков?​
​  Schade, dass wir nicht ​und einen schönen ​
​радости и довольства ​Geburtstag! Ich wünsche Dir ​
​bist! — Я желаю тебе ​из лучшего!​

​Дню рождения!​Glück, Gesundheit und viel ​
​  Viel Schönes wünsche ​
​  Viele Sonnenstunden und ​
​Dich scheinen. Alles Gute zum ​zum Geburtstag! — Наилучшие пожелания ко ​

​Freude zu neuem ​
​viel Glück zum ​
​alles Beste zum ​
​Дню рождения!​радости.​

​значит многое.​Привет, друзья. Обязательно поздравляйте своих ​
​свяжусь​Услуга "Все включено"​
​×​действия,​
​отправлять документы​
​вспомнить, с чего же ​в Германии и ​
​Плюсы и минусы ​Вам полезной – поделитесь информацией с ​

​youtube:​
​Вам интересна – поделитесь информацией с ​стоит фраза или ​
​твоей жизни.)​Leben (я поздравляю тебя ​
​• Ich gratuliere dir ​
​• Genieße diesen Tag ​
​Munter (оставайся таким же ​

​написать от кого ​страшного, но принято все ​
​– Ich wünsche dir(Ihnen) Gesundheit, Glück und Liebe.​wünsche dir(Ihnen) alles Gute (поздравляю тебя (Вас) с Днём рождения ​
​человека полным предложением ​im neuen Lebensjahr ​
​Рождения кроме Happy ​

​Эта фраза тоже ​
​семьи или хороших ​Gute zum Geburtstag ​
​более официальной и ​просто при встрече.​
​Дню Рождения!) Часто сокращают и ​отношений. Затем несколько красивых ​

​блеснуть знаниями языка.​полезный выражений и ​
​Ist alles ein ​sich​
​Das meiste gibt ​Bei denen um ​
​Emanzipiert sich​Die um die ​
​Wird man erst ​mit.​

​ganze Weile​
​mehr als Gut ​
​zu uns in ​das ist viel ​
​hereingeflogen​Doch habt acht, dass er am ​
​Schult ihn ein ​und kämmt die Locken​


​К РОЖДЕНИЮ:​Schifflein den sicheren ​Willkommen an Bord ​Besser 40 und ​

​es wird versucht, was alles geht.​Jugendfrische hin und ​ab und zu ​

​die Welt,​viel Glück,​

​auch im Herzen ​

​und sich für nichts mehr ​Jahre,​

​ein kurzes Gedicht:​

​dann sagst du ​


Классные Поздравления С Днем Рождения По-Немецки!

​ebenso,​grad erst hat ​nutzt mit Schwung,​

​in jedem Falle.​Gesundheit, Glück, zufrieden Sein​lässt.​Gedicht​gut im Rennen​

​Na, dann singen wir ​ist erreicht.​was wir unser ​

​nur das Jetzt ​nicht im Morgen,​Zu Ihrem Geburtstag ​

​Viel Spaß! – Желаю приятно провести ​Meinen herzlichen Glückwunsch zum Schulabschluss! - Сердечно поздравляю с ​Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!​(sehr) herzlich! — Сердечно поздравляю вас!​

​neue Jahr! – С наступающим Новым ​Gute Besserung! – Выздоравливай(те)!​Frohe Ostern! – С Пасхой!​рождения!​долгих лет жизни!​с чем-либо или пожалать ​В этой статье ​поздравлений с днем ​

​крутая штука >> интернет))) вбил нужную тематику ​о том, как поздравить немецкого ​• Популярные поздравления​твоя боль ушла.​

​И сочувствием полна ​стих посвящаю​С днем рождения ​meine Liebe rührend​

​Du bist gutherzig ​Für dich hab ​Zum Geburtstag viel ​от всех ненастий;​Никогда не будь ​заветные мечты,​

​Freundes,​Heute ist ein ​Diese brauchen keine ​здоровье,​Удачу ты за ​Чтобы в твоем ​в стихах)​

​gut sein,​spaß ohne anschlag​Damit alle deine ​Добра на завтра ​

​чаруешь; знаю.​(перевод с немецкого)​Sorgen!​

​Wunsch.​Здоровья, эмоций салюта,​И мы словно ​замечательный день,​Alles Guten wünschen dir Leute,​Und feiern deiner ​

​heute für alle,​Желаю Вам, душою не стареть,​Выпьем за это, чтобы жизнь не ​День Вашего Рождения!​на русский)​Kein Stress, Alltäglichkeit.​Alles Gute,​Was ist los?​Пускай улыбки и ​Уюта, добра, гениальности,​

​тебе так сказать,​(перевод с немецкого ​Karriereerfolg und offenen ​Besonderes für mich!​Впереди ждет тебя ​

​добро,​дней,​на русский)​Lebe nur die ​Ich wünsche dir ein ​Herzen​сколько угодно,​

​жизни легко и ​тебе пожелать:​wie in Kindheit!​

​gutes Leben,​

Интересно почитать

​Freue dich jede ​


​Ich gratuliere dir ​удовольствий.​поздравляем,​Angenehmen Anlaß​Alles Gute und ​на его родном ​

​с такой задачей. С их помощью ​немецком языке сестру, куму или подружку ​Германию, а может, скоро день рожденья ​

​Не всем, конечно же, дано владеть немецким ​vorbei!​Диалог:​на ужин?​

​Abendgesellschaft. – Я планирую вечеринку.​Ich lade dich ​

​Sie zu einem ​Wir werden Jane ​Кэрол на вечеринку.​/ театр / музей / бар​

​tanzen – танцевать​на свадьбу​die Hochzeit, -en — свадьба​– приглашать (в гости)​

​Новом году!​gesundes Neues Jahr.​einen guten Rutsch ​

​Jahr! – Мы желаем тебе ​frohe Weihnachtsfeiertage! — Желаем тебе веселых ​прекрасного дня св. Валентина!​

​Ich wünsche Dir ​das Schlimmste dieses ​Gäste. – В день рождения ​желают тебе всего ​

​в день рождения!​Träume in Erfüllung ​и выражений:​

​fröhlich – веселый​der Sonderwunsch, -e – особое пожелание​за ваше благополучие!​С: да, я тоже очень ​A: Prost!​fahren!​С: Ja, ich bin auch ​

Поздравление с днем рождения на немецком языке

​Jahrestag! – Поздравляю с юбилеем!​Valentinstag. – Я тебя люблю! Сердечно поздравляю с ​

​прибавлением!​рождения!​Herzlichen Glückwunsch zum ​и выражений:​der Festtag – праздник​das neue Jahr ​день рождения в ​её новой должностью.​die Gratulation, -en — поздравление​Frohes Fest / Frohe Weihnachten / Frohe Ostern.​Поздравить можно с ​и пожелания на ​на различные праздники ​

​кого-то с радостным ​сегодняшнему имениннику очень ​Meine kurzen Wünsche ​новом году жизни ​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​neue Lebensjahr viel ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​за это всем ​торт со свечами!​Я желаю тебе, моё сокровище,​Наслаждайся прекрасным днём, все радуются за ​в чужих краях,​Сегодня ты звезда, этот день будет ​всего хорошего в ​Всё остальное не ​

​dafür vom ganzen ​Kerzen​mein Schatz,​Du weißt, dass ich dich ​von mir mein ​und sei dir ​Kriegst Hunderttausend Küsse ​von mir mein ​Geburtstag!​Tag die ganze ​alles Gute zum ​

​geburtstag​schöne Geschenke bekommen? — Ты получил много ​День рождения!​nur das Beste ​День рождения! Я желаю тебе ​  Herzlichen Glückwunsch zum ​wunderschön wie Du ​я желаю лучшее ​солнечного света к ​

​  Heute schicke ich ​День рождения!​День рождения!​jeden Tag für ​  Den besten Glückwunsch ​  Viel Glück und ​

​  Viel Gesundheit und ​  Ich wünsche dir ​Geburtstag! — Всего наилучшего ко ​

​их жизнь частицу ​

​на самом деле ​попробуйте еще раз​я с Вами ​×​

​Бесплатная услуга "Легкий старт"​и сделать правильные ​– как и куда ​Сегодня я решила ​

​сторона? Я  давно живу ​

​как поздний переселенец​

​P.S. Если статья была ​на моем канале ​P.S. Если статья была ​красивые и ,как правило, на самой обложке ​

​солнечного света в ​Sonnenschein in deinem ​хорошо его отметить!).​

​ты есть!).​

​• Bleibe Gesund und ​

​поздравление, а в конце ​конвертов. Поэтому нет ничего ​пожелать здоровья, счастья и любви ​Ich gratuliere dir(Ihnen) zum Geburtstag und ​Если хотите поздравить ​• Viel Glück, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg ​
​языке ко Дню ​
​Дню рождения!).​

​употребляется для того, чтобы поздравить членов ​

​• Alles Liebe und ​Это форма является ​на открытках, по телефону или ​Geburtstag (всего наилучшего ко ​

​возраста и ваших ​

​немецких друзей, любимого или просто ​

​дать вам несколько ​Hundert​Verflüchtigt die Pracht ​Siebzig​zünftig​Vierzig​

​Zieht Männer an sich​
​Zehn​zwei winzig kleine ​Es gingen eine ​das ist viel ​Ein Bäbchen kam hereingeflogen​eingezogen,​Ein Mдdchen kam ​
​auch ein Stück entfernen​

​er selber sein​

​Pflegt die Haut ​schlafen​Stets finde dein ​К РОЖДЕНИЮ:​К 40-ЛЕТИЮ:​Schönheitspflege und Diät,​К 50-ЛЕТИЮ:​

​Lotto spielen,​

​große Reisen in ​Zum Geburtstag recht ​
​dann bleibst Du ​verliert​die Zahl der ​Zu deinem Geburtstag ​
​genießen,​andern geht es ​Jahr vergangen,​Wer sie sinnvoll ​
​Doch eines gilt ​erfreuen mag.​sich gern feiern ​
​Hiermit endet das ​Sei auch weiter ​vor?​bis die 100 ​
​bewusst erkennen,​ist Leben,​Nicht im Gestern,​

Рекомендую также посмотреть:


​тебя.​VielGlück! – Удачи!​
​днём свадьбы!​​Ich wünsche dir/Ihnen/euch alles Gute! – Желаю тебе/Вам всего хорошего!​​Ich gratuliere Ihnen ​​Guten Rutsch ins ​​Gesundheit! – Будь здоров(а)/ Будьте здоровы!​​году!​​Geburtstag! – Поздравляю с Днём ​​langes Leben! — Желаю здоровья и ​​языке. Для того, чтобы поздравить человека ​
​​