Спокойной ночи на турецком языке
Краткий турецкий разговорник для туриста
PersembeЯкынд’а син’ама в’армы?Это моя жена 🙂 , знание фраз на , Четвергmi?Емекл’ер чок леззэтл’ипри любом произношении , Чаршамб’аYakinda sinema var Yemekler cok lezzetli
вас обязательно поймут , Carsambaкинотеатр?нравится еда• В 99 % случаев в Турции сайтов: СредаЗдесь рядом есть Мне здесь очень произношении турецких слов.Информация получена с Сал’ыТурист’ик ерл’ер н’эрэдэ?Айл’емле бирликт’эйимважно в грамотном БинSaliTuristik yerler nerede?
Ailemle birlikteyimв слогах, а это очень Бешь юзВторниктуристов?семьейсловах написаны УДАРЕНИЯ Bes yuzПаз’артэсипривлекательные места для Я путешествую с слов пойдет, но по произношению… Не во всех Дёрт юзPazartesiКакие здесь есть Биз тур’истиз
О турецком языке
• Словарь по набору Dort yuzПонедельникЯкынд’а мюз’э в’армы?Biz turistiz• СПАСИБО!!! :good:Юч юзБу паз’артэсиmi?Мы туристы:good:Uc yuz
Bu pazartesiYakinda muze var Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?подойдет.Ики юзВ этот понедельникмузей?Dansetmeyi sever misiniz?русско-турецкий разговорник вполне Iki yuzАрал’ыкЗдесь рядом есть Вы любите танцевать?в стране ваш
Юз бирAralikН’эрэдэ юзэбил’ирим?Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?• Думаю для отдыха Yuz bir
Приветствие и прощание
Декабрь | Nerede yuzebilirim? | Arkadasinizla tanisabilir miyim? |
не очень B-) ну-у-у-у… пока! :unsure: | Юз | Кас’ым |
поплавать? | с вашим другом? | русски?» а то так |
Докс’ан | Kasim | Где здесь можно |
Могу я познакомиться | номер?» или «вы говорите по | Doksan |
Ноябрь | Н’эрэдэ кошабил’ирим? | Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир? |
заказать коктейли в | Секс’эн | Эк’им |
Nerede kosabilirim? | Telefon numaraniz nedir? | снесло крышу =) фразы вроде: «могу ли я |
Seksen | Ekim | заниматься бегом? |
номер телефона?у всех бы | Йетм’ишь | Октябрь |
Основные фразы
Где здесь можно | Какой у вас | вопросов и просьб!!! вот тогда действительно |
Yetmis | Эйл’юль | Якынд’а д’иско в’армы? |
Хаарик’а зам’ан гечирд’им | летишь в Турцию! как я завтра! :yahoo: но все таки… надо добавить больше | |
А(л)тм’ышь | Eylul | |
mi? | Harika zaman gecirdim | • м-м-да-а-а! словарь очень полезный! :heart: на случай если |
Altmis | Сентябрь | Yakinda disko var |
Я прекрасно провел(а) время | язык для начинающих | Элл’и |
Ауст’ос | пойти потанцевать? | Пар’а |
Смотреть видео турецкий | Elli | Agustos |
Где здесь можно | Para | рублей, вместо 360 рублей. Приятного путешествия! |
В разговоре с местными
Кырк | Август | Гюмр’юк н’эрэдэ? |
Деньгивсего за 99 | Kirk | Тэмм’уз |
Gumruk nerede? | Б’анка | |
прямо у нас | От’уз | Temmuz |
Где таможня? | Banka | туриста вы можете |
Otuz | Июль | Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ? |
Банк | ТУР. Купить русско-турецкий разговорник для | Й’ирми |
Знакомство
Хазир’ан | Pasaport kontrolu nerede? | Тэлеф’он этм’ем гер’екь |
нашего партнера ТЕЗ | Yirmi | Naziran |
Где паспортный контроль? | Telefon etmem gerek | со скидкой от |
Он ик’и | Июнь | Дэклар’э эдэдж’екь би₽шейин’из в’армы? |
Я должен позвонить | + ТОП-10 уникальных экскурсий | On iki |
Май’ысvar mi? | Факс чекм’ем гер’екь | туристическая карта Турции |
Он бирMayis | Deklare edecek birseyiniz | Faks cekmem gerek |
произношением и ударением. А еще бонус | On bir | Май |
что декларировать?факс | транскрипция с правильным | Он |
Нис’анУ вас есть | Мне нужно послать и фразам добавлена | On |
Nisan | Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёк | Бан’а факс в’армы? |
ко всем словам Док’уз | Апрель | yok |
В магазине и на базаре
mi?на турецком языке | DokuzМарт | Deklare edecek birseyim Bana faks var |
смартфона! Для легкого общения | Сек’из | Mart |
декларироватьфакс? | многое другое. Разговорник адаптирован для | Sekiz |
Март | У меня нечего Для меня есть | и на автомобиле, осмотр достопримечательностей, проведение досуга и |
Ед’и | Шуб’ат | Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им вар |
Бильгисай’ар н’эрэдэ? | и ресторан, поездки в транспорте | Yedi |
Subat | var | Bilgisa yar nerede? |
поездке: приветствие и знакомство, проживание в гостинице, поход в магазин Алт’ы | ФевральDeklare edecek birseyim | компьютер? |
обойтись в зарубежной | Alti | Одж’як |
В отеле и ресторане
вещи для декларирования | Где здесь есть | темы, без которых не |
Бешь | OcakУ меня есть | Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь |
все самые необходимые Дёрт | Январь | Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? |
е-мэйлпо Турции. В нем есть | DortГеч’ен хафт’а | Bagaji nereden alabiliriz?Мне нужно послать |
помощником в путешествиях Юч | Gecen haftaбагажа? | Интернэт’э бааланабил’ирмийим?для вас незаменимым |
UcНа прошлой неделеГде зона получения | Internet’e baglanabilir miyim? | и ударением станет |
Ик’и | Буг’юн ай’ын кач’ы?Энформасьён н’эрэде? | интернетом? |
туристов с произношением Бир | Bugun ayin kaci? | Enformasion nerede? |
Могу я воспользоваться | Русско-турецкий разговорник для | Сыф’ыр |
Какое сегодня число? | Где информация? | Веб сайфан’ыз в’армы? |
Ориентация в городе
туриста | Sifir | Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз? |
…ист’ийорумmi? | ТУР! Купить русско-турецкий разговорник для Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар? | misiniz?…istiyorum |
Web sayfaniz var нашего партнера ТЕЗ | lokanta var? | Bana yardim eder |
Я бы хотел…сайт в интернете? | на экскурсии от | Nerede iyi bir |
помочь?Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум | У вас есть получить приятный бонус | ресторан? |
Вы можете мне | istiyorum | М’ер(х)аба |
под смартфоны и | Где здесь хороший | Багажим’ы кайбетт’им |
Penecere tarafinda oturmak | Merhaba | нашу версию адаптированную |
Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфенBagajimi kaybettimместо у окна | Привет | и в поездке, предлагаем вам купить |
masa luftenбагаж | Я бы хотел Гюнайд’ын | планируете пользоваться переводчиком |
Iki kisilik bir Я потерял свой | … сефер’лер вар мы?Gun aydin! | пригодиться в путешествии, а если вы |
Столик на двоих, пожалуйстаДжюзданым’ы кайбетт’им | … seferler var mi? | Доброе утро! |
туриста Вам очень | Мен’ю, л’ютфен | Cuzdanimi kaybettim |
Указание направления
на…?Ий’и гюньл’ер! | Турцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для Menu, luften | бумажник |
Есть ли рейсы | Iyi gunler! | путешествия в солнечную |
Меню, пожалуйста | Я потерял свой | Эн йа’кын се’фер не за’ман? |
Добрый день! | Желаем Вам великолепного | Ан’а ем’ек |
Кайболд’ум | ne zaman? | Ий’и акшамл’ар! |
туристов, как Анталия, Алания и Кемер. | Ana yemek | Kayboldum |
En yakin sefer | Iyi aksamlar! | любимых местах отдыха |
Основное блюдо | Я заблудился | Когда ближайший рейс? |
Добрый вечер! | встретить русскую речь, особенно в таких | Антрэл’ер |
Имд’ат! | Бу се’фер ди’рек ми? | Якынд’а гёрющюр’юз |
по-русски, как правило, в отелях можно | Antreler | Imdat! |
mi? | Sonra gorusuruz | Турции говорят и |
На вокзале и в аэропорту
ЗакускиПомогите!Bu sefer direk | Увидимся позжеязыке. На некоторых курортах | Татл’ы |
Джюздан’ым чалынд’ыЭто прямой рейс? | Хошча кал’ын | говорят на английском |
TatliCuzdanim calindi | …нумара’лы сефе’рин чы’кыш 'хангиси? | Hosca kalin |
русско-английским разговорником, турки довольно бегло | ДесертМеня ограбили | hangisi? |
До свидания | произношение, то воспользуйтесь нашим Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | Чоджу’ум кайболд’у |
… numarali seferin cikis Ий’и геджел’ер | или не дается Birsey icmek istiyorum | Cocugum kayboldu |
рейса номер…?Iyi gecelerучить турецкий язык | что-нибудь выпить | где мой ребенок |
Какой выход у Доброй ночи | на английском языке. Если Вам трудно | Я бы хотел |
Я не знаю Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим? | затруднено пресловутым «языковым барьером». | большинство населения говорит |
Бир чай, л’ютфен | Доктор’а ихтиядж’им вар | miyim? |
зон, общение может быть В туристических местах | Bir cay luften | Doktora ihtiyacim var |
Bu cantayi(valizi yanima alabilir | русском. Отдалившись от курортных | Н’асылсын’ыз? |
Чашку чая, пожалуйста | Мне нужен врач | собой? |
сносно изъясняются на Nasilsiniz? | Бир’а | Амбул’янс чаыр’ын |
эту сумку с многие местные весьма | Как дела?Bira | Ambulans cagirin |
Я могу взять турками будет достаточно, ровно как и | И-‘и-йим, с’аолун | Пиво |
Экстренные ситуации
Вызовите скорую помощь | Ба’гаж фазла’сы вар | для общения с |
Iyiyim sag olun | Сютл’ю кахв’э | Пенисилин’э алерж’им вар |
Bagaj fazlasi var | на любой вкус. Можно подумать, что английского языка | Отлично, спасибо |
Sutlu kahvePenisilin’e alerjim var | багажа | доступностью, превосходными климатическими условиями, внушительной отельной базой |
Адын’ыз не? | Кофе с молоком | к пенициллину |
У вас перевес посещаемости Турции. Это обусловлено финансовой | Adiniz ne? | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен |
У меня аллергия Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим? | все рекорды по | Как вас зовут? |
Vejetaryan menu lutfenБаш’им дён’юёр | ne kadar odemeliyim? | Российские туристы бьют |
Время
Ад’ым мехмет | Вегетарианское меню, пожалуйста | Basim donuyor |
Bagaj fazlasi icin | государств. | Adim mehmet |
Х’епси бу | голова | за лишний вес? |
и ряде других | Меня зовут мехмед | Hepsi bu |
У меня кружится | Сколько мне платить | распространение в Германии |
Мемн’ун олд’ум | Это все | Миид’эм булан’ыёр |
И’ште… | Болгарии. Он получил широкое | Memnun oldum |
Хес’ап, л’ютфен | Midem bulaniyor | Iste… |
Северного Кипра, в некоторых регионах | познакомится | Hesap lutfen |
Меня тошнит | Вот мой… | в Турецкой Республике |
Приятно с вами | Счет, пожалуйста | Кол’ум аар’ыёр |
Ич тарафт’а отурм’ак ист’ийорум | курортных странах. Помимо Турции, язык является общеупотребительным | Хедийе’низ |
Кахвалт’ы | Kolum agriyor | istiyorum |
и излюбленных туристами | Hediyeniz | Kahvalti |
рука | Ic tarafta oturmak | распространен в ведущих |
Подарок | Завтрак | У меня болит |
место у прохода | Не секрет, что турецкий язык | Са’ол (сао’лун) |
Числа
Ёйл’е емей’и | Баджя’ым аар’ыёр | |
Я бы хотел | ||
туристической поездке. | Sagol(sagolun) | |
Ogle yemegi | Bacagim agriyor | |
Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим? | деловой, так и в | |
Спасибо тебе(вам) | Обед | |
нога | Taksi,ye nereden binebilirim? | |
путешественнику как в | Ри’джа эде’рим | |
Акш’ам емей’и | У меня болит | |
взять такси? | фразы, которые могут понадобиться | |
Rica ederim | Aksam yemegi | |
Баш’ым аар’ыёр | Где я могу | |
в себя общие | Пожалуйста | |
Ужин | Basim agriyor | |
Отобюс н’эрэдэ дур’уёр? | Турецко-русский разговорник включает | |
Бир шей-де’иль | Чат’ал | |
голова | Otobis nerede duruyor? | |
Заранее огромное спасибо | Bir sey degil | |
Catal | У меня болит | |
Где останавливается автобус? | Оставайтесь дома. | |
Не стоит | Вилка | |
Бош одан’ыз в’армы | Чык’ышь н’эрэдэ? | |
Любите друг друга; | Бир шей сораби’лирмийим | |
Таб’ак | mi | |
Cikis nerede? |
Берегите себя;
Спокойной ночи
miyim?
Tabak
Bos odaniz var Где выход?
друзья;Bir sey sorabilir
Тарелка
номер
Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен
Приветствую Вас дорогие
Можно вас спросить?
Быч’ак
Я бы хотел
goturun, lutfen
турецком языке:
Бура’да си’гара ичи’лир ми?
Спокойной ночи
Bicak
Бе’ним, а’дым…
Beni bu adrese
следующие фразы на mi?
Нож
Benim adim…
этому адресу, пожалуйста
и правильно сказать
Burada sigara icilir
Печ’етэ
Моя фамилия…
Отвезите меня по • Доброй ночи!!!! Помогите пожалуйста, очень хочется красиво
Здесь можно курить?
Pecete
Резервась’йонум вар
Юджьр’ет н’эдир?
поможет 😉
Бура’йа отураби’лирмийим
Салфетка
Rezervasyonum var
Ucret nedir?
мало чем вам
Buraya oturabilir miyim
Каш’ык
номер
Сколько стоит? (проезд)«родной иностранный» is English — в Турции он
Можно здесь сесть?Kasik
Для меня забронирован
Спокойной ночи
Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?
🙂 хоть и мой
Спокойной ночи
Не йа’зык ки ‘хайир
Ложка
Бир кишил’икьBurada durabilir misiniz?🙂 Я сам — I will do
Ne yazik ki, hayirФиндж’ян
Bir kisilik
остановиться?
«Ики/ичи» — о как. Так что — учите турецкий язык
Нет, к сожалению
Fincan
Для одного человека
Вы можете здесь
: «Ики (два) » произносится как среднее Насыл’сын (насылсы’ныз)
Чашка
Ики кишил’икь
Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму?
в баре поправляли
Nasilsin(nasilsiniz)?
Бард’ак
Iki kisilik
Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu?любимую Ador’у в Белеке. Ага, старые знания «прокатили» : даже в бармены
Как ты (вы) поживаешь (поживаете)?Bardak
На двоихдо района махмутляр?году решил навестить
Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йорСтакан
Резервасьён’ум варЭтот автобус идет местах..), а в этом Isler nasil?/nasil gidiyor?Бир шиш’э шар’апRezervasyonum varБир ал’ания харитас’ы л’ютфенв Турции (работа, отпуска в других Как дела?Bir sise sarapЯ резервировал ранееBir alanya haritasi, lutfenзнал 🙂 До 2017 (этого) года не был Си’зи гёр’мек не хошБутылка винаБир геджел’икьКарту алании, пожалуйстаничего и не hosТуз
Приветствие
Bir gecelik | Тэкь ёни кивал головой, потому что больше | Sizi gormek ne |
Соль | На одну ночь | Tek yon |
ответ просто улыбался | Рад вас видеть | Буз |
Ики геджел’икь | В один конец | и пытались поговорить, а я в |
Л’ютфен | Лед в кубиках | Iki gecelik |
Бил’ет л’ютфен | — улыбались до ушей, наливали до краёв | Lutfen |
Биб’ер | На две ночи | Bilet, lutfen |
меня эти фразы | Пожалуйста | Biber |
Бир хафтал’ык | Мне нужен билет | в 2003 году. В 2004-м, когда (в другом месте), местные слышали от |
Знакомство
Чок тешекк’юр эдэр’им | ПерецBir haftalik | Гид’ишь дён’юшь |
учили меня ещё | Cok tesekkur | Шек’ер |
На неделю | Gidis donus | Постарался передать произношение, которому сами турки |
Большое спасибоSeker | Башк’а одан’ыз в’армы? | Туда и обратно |
У(ю)ч(ь) , дё(о)рт, беш(ь) — 3, 4, 5 того же | Аффед’эрсиниз | Сахар |
mi? | Х’анги плятф’орм? | же 😉 |
Affedersiniz | Чорб’а | Baska odaniz var |
Hangi platform? | Ики бира — два раза его | Извините |
Corba | другой номер? | С какой платформы? |
Бир бира — один раз пиво | Х’аир | Суп |
У вас есть Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? | Бира — пиво | Hayir |
Общение и вопросы
Сал’ата | Тувалетл’и, баньёл’у?hareket ediyor? | Кырмызы шарап — красное вино |
Нет | Salata | Tuvaletli, banyolu |
Tren saat kacta | Бейяз шарап — белое вино | Эв’ет |
Салат | в номере? | Когда поезд отходит? |
корявость ниженаписанного) : | Evet | Тэр’еяы |
С ванной комнатой | Трэн са’ат качт’а гел’иёр? | языка за возможную |
ДаTereyagi | Интэрнэт’э баалантыл’ымы? | geliyor? |
или является носителем | Ёз’юр дилер’им | Масло |
Internete baglantili mi? | Ten saat kacta | Ещё (сразу — pardon — кто владеет турецим |
Ozur dilerimЭкьм’екь | интернет?Когда прибывает? | в 2003-м году 🙂Мне очень жаль |
Ekmek | С выходом в | Емекл’и ваг’он в’армы? |
на турецком ещё | П’ардон | Хлеб |
Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы? | mi? | • Тешкюр эдерим — первое, что я выучил |
Pardon | Пил’яв | var mi? |
Yemekli vagon var | приветствия вечером. | Простите меня |
Pilav | Daha sakin odaniz | Там есть вагон-ресторан? |
прощания вечером, так и для | Анл’амыёрум | Рис |
тихий номер? | Ятакл’ы ваг’он в’армы? | вечера») используется как для |
Analamiyorum | Пейн’ир | Здесь есть более |
mi? | утром или «Игюнляр» добрый день. Слово «ЯКШАМЛАР» (дословно означает «желаю тебе хорошего | |
Я не понимаю | Peynir | |
Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы? | Yatakli vagon var |
Выражение благодарности
«ГЮНАЙДЫН» — если вы здороваетесь | Т’юркче б’ильмиёрумСыр | var mi? |
вагон? | правильно будет говорить | Turkce biliyorum |
Сэбз’э | Daha buyuk odaniz | Там есть спальный |
с вами возраста, в остальных случаях | по-турецки | Sebze |
просторный номер? | Н’асылсын’ыз? | или человеку одного |
Я не говорю | Овощи | Здесь есть более |
Nasilsiniz? | Слово «МАРХАБА» «ПРИВЕТ»можно говорить другу | Тюркч’ем ий’и-де’иль |
Прощание
Тав’ук | Антрем’ан одас’ы в’армы?Как дела? | • Фраза «приятного аппетита » звучит «ААФИЕТ ОЛСУН» |
Turkcem iyi degil | Tavuk | mi? |
И-'и-йим, с’аолун | о турецком. :beach: | хорошо говорю по-турецки |
Цыпленок | Antreman odasi var | Iyiyim sag olun |
Пожелания
немецкий или английский, который учил, не говоря уж | Я не очень Дом’уз эт’и | зал? |
Отлично, спасибо | можно понять даже | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
Domuz eti | Здесь есть спортивный | Адын’ыз не? |
со своим акцентом, поэтому не всегда | Yavas konusabilir misiniz | Свинина |
Хав’уз в’армы? | Adiniz ne? | учить, у иностранцев произносится |
Говорите медленнее, пожалуйста | Дан’а эт’и | Havuz var mi? |
Даты и время
Как вас зовут? | • Любой язык, даже если его Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из | Dana eti |
---|---|---|
Здесь есть бассейн? | Ад’ым мехмет | в Турции! :beach: |
Tekrar edebilir misiniz | Говядина | Факс макинэс’и н’эрэдэ? |
Adim mehmet | во время отдыха | Повторите, пожалуйста |
Мейв’э су’ю | Faks makinesi nerede? | Меня зовут мехмед |
• Спасибо за словарь! :good_luck: Обязательно пригодится нам | Н’эрэдэ? | Meyve suyu |
факсимильный аппарат? | Мемн’ун олд’ум | первый слог nAsilsiniz. nAsilsin? |
Nerede? | Сок | У вас есть |
Memnun oldum | (Насылсыныз) — Как дела? , там ударение на | Где? |
Дондурм’а | Ода’нын фийа’ты не’дир? | познакомится |
• Кроме фразы Nasilsiniz | Чык’ыш н’эрэдэ? | Dondurma |
Odanin fiyat nedir? | Приятно с вами | вы навряд ли… |
Cikis nerede? | Мороженое | Сколько стоит номер? |
Хедийе’низ | слог. Так что ошибётесь | Где выход? |
Бир тан’э дах’а, л’ютфен | Чо’джук инди’рими вар’мы? | Hediyeniz |
падает на последний | Н. Э.? | lutfen |
mi? | Подарок | ударение почти всегда |
Что? | Bir tane daha | Cocuk indirimi var |
Са’ол (сао’лун) | • В турецком языке | Ким? |
Еще один, пожалуйста | для детей? | Sagol(sagolun) |
• Спасибо | Kim? | Татл’ы |
Есть ли скидки | Спасибо тебе(вам) | :good_luck: |
Кто? | Tatli | Ода’мын нумара’сы кач? |
Ри’джа эде’рим | Konuşuyorum — я говорю, konuşmuyorum — я не говорю. | Ким о? |
Сладкий | Odamin numarasi kac? | |
Rica ederim | Anlıyorum — понимаю, anlamıyorum — не понимаю, | Kim o? |
Адж’и | Какой номер комнаты? | Пожалуйста |
• Biliyorum — знаю, bilmiyorum — не знаю, | Кто это? | Острый |
'Ханги кат’та? | Бир шей-де’иль | по турецки»: билиорум — понимаю, а БИЛЬМИОРУМ — не понимаю |
Н. Э. Зам’ан? | Экш’и | |
Hangi kata?Bir sey degil | • разговорник неплохой, только фраза «я понимаю по-турецки (латиницей)» переведена как «я не понимаю Ne zaman? | Eksi |
На каком этаже?Не стоит | изучишь язык | Когда? |
КислыйОда’ныз… кат’тадыр | Бир шей сораби’лирмийим | среде обитания быстрее |
Н’асыл?О н. Э. Кад’ар? | Odniz…kattadir | miyim? |
почтением,ты прав в | Nasil? | O ne kadar? |
Номер на… этаже | Bir sey sorabilir | красивый,обращения благородные с |
Как? | Сколько это стоит? | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
Можно вас спросить…? | • Большое спасибо,турецкий язык очень | …н. Э. Кад’ар? |
Как добраться до …?
Яз’армысыныз л’ютфен | Odayi gorebilir miyim?Бура’да си’гара ичи’лир ми? | тоже огромное количество. :good_luck: |
---|---|---|
…ne kadar? | Yazar misiniz lutfen | номер? |
mi?для изучения грамматики | Сколько? | Напишите мне это, пожалуйста |
Могу я посмотреть Burada sigara icilir | уровню. К тому же, это немалые деньги. Сайтов и книг | Б’ильмиёрум |
Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? | Да’ха…ода’лар вар мы? | Здесь можно курить? |
обучение более сложному Bilmiyorum | aciliyor?Daha… odalar var mi? | Бура’йа отураби’лирмийим |
туда подготовленными на | Я не знаю | Dukkan saat kacta |
Есть ли номер…? | Buraya oturabilir miyim | обучение в интернете. И уже ехать |
М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?Когда открывается магазин? | Эко’номик | Можно здесь сесть? |
На вокзале
учиться, получив предварительно бесплатное | Merhaba adiniz nedir?Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр? | Ekonomik |
Не йа’зык ки 'хайир | очень хорошо, но лучше уж Здравствуйте, как вас зовут? | kapaniyor? |
Подешевле | Ne yazik ki, hayirобучения. А за месяц, как Вы понимаете, невозможно выучить язык. Поэтому, я считаю, учиться таким образом | Бура’я отурабил’ирмийим? |
Dukkan saat kacta | Конфор’лу | Нет, к сожалению |
только после месяца | Buraya oturabilir miyim? | Когда закрывается магазин? |
Konforlu | Насыл’сын (насылсы’ныз) | • Сертификат там выдаётся |
присесть? | Бун’у ист’иёрум | Получше |
В гостинице
Nasilsin(nasilsiniz)? | в изучении.Можно мне здесь | Bunu istiyorum |
---|---|---|
Сес’сизКак ты (вы) поживаешь (поживаете)?поделиться этой новостью. Желаю всем удачи | Н’эрэдэ отур’уёрсунуз? | это |
Sessiz | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор | вами я решила |
Nerede oturuyorsunuz? | Я бы хотел | Потише |
Isler nasil?/nasil gidiyor? | турецкого языка. Вот и с | Где вы живете? |
Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум | Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим | Как дела? |
месте, где необходимо знание Бу бен’им аркадаш’им | istiyorum | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim |
Си’зи гёр’мек не хош | или в другом | Bu benim arkadasim |
Fotograf makineme film | счета | hos |
работу в Турции | Это мой друг | фотопленку |
хотел бы оплатить Sizi gormek ne | поможет легко найти Бу бен’им эш’им | Я бы хотел |
Я уезжаю и | Рад вас видеть | об окончании курсов, что в дальнейшем |
Bu benim esimШех’ир плян’ы ист’иёрум | Аффед’эрсиниз… н’эрэдэ? | Л’ютфен |
планирую поехать туда. К тому же,там выдают сертификат | Это моя жена/муж | Sehir plani istiyorum |
Affedersiniz… nerede?Lutfen | языка. Поэтому в будущем Емекл’ер чок леззэтл’и | города |
Извините, где находится…?Пожалуйста | с носителями этого Yemekler cok lezzetli | Мне нужна карта |
…гид’инЧок тешекк’юр эдэр’им | самой среде обитания, при ежедневном общении нравится еда | Ба’ян гийим’и |
…gidinCok tesekkur | изучение языка в | Мне здесь очень |
Bayan giyimiИдите… | Большое спасибо | online уроки. Но, на мой взгляд, лучше всего дается |
Айл’емле бирликт’эйимЖенская одежда | Дюз гид’инАффед’эрсиниз | решила заказать там |
Ailemle birlikteyim | Мааз’а | Duz gidin |
Affedersiniz | в Анталии. Пока что я | семьей |
Magaza | Идите прямо | Извините |
по каким-либо причинам учиться | Я путешествую с | Универсальный магазин |
О тараф’а гид’ин | Х’аир | уроки, для тех, кто не может |
Биз тур’истиз | Эрк’екь гийим’и | O tarafa gidin |
Hayirже и online | Biz turistiz | Erkek giyimi |
Идите туда | Нет | Анталии. Там есть так |
Мы туристыМужская одежда | Дён’юн…Эв’ет | и английского в |
В городе
Дансэтмей’и сэв’ермисиниз? | Пастаан’эDonun… | Evet |
сайт. Это изучение турецкого | Dansetmeyi sever misiniz? | Pastane |
Поверните… | Да | нашла один интересный |
Вы любите танцевать? | Булочная | Гер’и дён’юн |
Ёз’юр дилер’им | произношению. Недавно моя подруга | Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим? |
Кас’ап | Geri donun | Ozur dilerim |
грамматике и правильному | Arkadasinizla tanisabilir miyim? | Kasap |
Идите назад | Мне очень жаль | язык. Но, все таки, самостоятельное изучение сложно, т.к. нет пояснений по |
с вашим другом? | Мясной магазин | Сол’а сап’ын |
П’ардон | бы выучить турецкий | Могу я познакомиться |
Марк’ет | Sola sapin | Pardon |
• Всем привет. Я тоже хотела | Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир? | Market |
Поверните налево | Простите меня | знать язык :good_luck: |
Telefon numaraniz nedir? | Рынок | Са’а сап’ын |
Анл’амыёрум | курсах. Мечтаю путешествовать и | номер телефона? |
Са’ат кач? | Saga sapin | Anlamiyorum |
турецкий язык на | Какой у вас | Saat kac? |
Поверните направо | Я не понимаю | • Тешекюр эдерим. Я тоже изучаю |
Хаарик’а зам’ан гечирд’им | Сколько сейчас времени? | Сока’ын сонунд’а |
Т’юркче б’ильмиёрум | языка, может пригодиться. | Harika zaman gecirdim |
Гедж’е ярыс’ыSokagin sonunda | Turkce bilmiyorumучить фразы турецкого | Я прекрасно провел(а) время |
Gece yarici | В конце улицы | по-турецки |
короткую дорогу. Поэтому рекомендую путешественникам Пар’а | Полночь | Кёшед’э |
Я не говорю | и нам подсказали | Para |
Яр’ымKosede | Тюркч’ем ий’и-де’иль | Гугла наш отель |
ДеньгиYarim | На углу | Turkcem iyi degil |
интернет, нашел на карте Б’анка | ПолденьИльк солд’а | хорошо говорю по-турецки |
языке) был телефон, он вышел в BankaСа’ат бир | Ilk solda | Я не очень |
только на турецком Банк | Saat birПервый поворот налево | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
– турецкий. У парня, (а он говорил Тэлеф’он этм’ем гер’екь | Сейчас час дня | Икиньдж’и саад’а |
Yavas konusabilir misinizязыка – наш родной, английский, ну и свой | Telefon etmem gerek | Са’ат ик’и |
Ikinci sagdaГоворите медленнее, пожалуйста | люди. Девушка знала три Я должен позвонить | Saat iki |
В магазине
Второй поворот направо | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’изотзывчивые и внимательные | Факс чекм’ем гер’екь |
---|---|---|
дня | Як’ын мы? | Tekrar edebilir misiniz |
парень, и женщина постарше). И чудо! Нам повезло! В Турции очень | Faks cekmem gerek | Сейчас 2 часа |
Yakin mi? | Повторите, пожалуйста | – молодые девушка и |
факс | Са’ат бешь кыркб’ешь | Это рядом? |
Н’эрэдэ? | (очевидно, это была семья | Мне нужно послать |
Saat dort | Уз’ак мы? | Nerede? |
людей, сидящих за столиком Бан’а факс в’армы? | 45 минут | Uzak mi? |
Где?английском к компании | mi?Сейчас 5 часов | Это далеко? |
Чык’ыш н’эрэдэ?о помощи на | Bana faks var | Са’ат юч буч’ук |
Ышыкт’а | Cikis nerede?кафе, обратились с просьбой | факс? |
Saat uc bucuk | IsiktaГде выход? | не был знаком. Уже было отчаялись, но увидели открытое |
Для меня есть | 30 минут | Светофор |
Н. Э.? | понимали друг друга. Нам турецкий язык | Бильгисай’ар н’эрэдэ? |
В ресторане
Сейчас 3 часа | Сокакт’аЧто? | на турецком языке, старались помочь, но мы не |
---|---|---|
Bilgisa yar nerede? | Са’ат едий’и ючь геч’иёр | Sokakta |
Ким? | прохожим, но увы, люди отвечали нам | |
компьютер? | geciyor | Улица |
Kim? | Пришлось обращаться к Где здесь есть | Saat yadiyi uc |
Кафш’ак | Кто? | гидом оставалось мало. |
Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь | 3 минуты | Kavsak |
Ким о? | до встречи с | е-мэйл |
Сейчас 7 часов | Перекресток | Kim o? |
отелю, потому что времени | Мне нужно послать | Ёйлед’эн сонр’а |
Отоб’юс дура’ы | Кто это? | короткий путь к |
Интернэт’э бааланабил’ирмийим? | Ogleden sonra | Otobus duragi |
Н. Э. Зам’ан? | отеля, попали в парк, немного заблудились. Нужно было найти | Internet’e baglanabilir miyim? |
День (после 12.00) | Автобусная остановка | Ne zaman? |
городу. Двигаясь в сторону | интернетом? | Саб’ах |
Б’анка н’эрэдэ? | Когда? | море, потом гуляли по |
Могу я воспользоваться | Sabah | Banka nerede? |
Н’асыл? | — пошли посмотреть на | Веб сайфан’ыз в’армы? |
Утро | Где находится банк? | Nasil? |
совершить небольшую экскурсию | mi? | |
Гедж’е | Бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум | |
Как? | часа, поэтому мы решили | Web sayfaniz var |
Gece | istiyorum | … н. Э. Кад’ар? |
было целых два | сайт в интернете? | Ночь |
Ben para bozdurmak | …ne kadar? | гидом. До его приезда |
У вас есть | Акщ’ам | поменять деньги |
Сколько? | о встрече с | Произношение и ударение |
Aksam | Я бы хотел | Б’ильмиёрум |
отель, по телефону договорились | (перевод) | Вечер |
Камбиё кур’у н’эдир? | Bilmiyorum | в небольшой частный |
Фраза на турецком | Буг’юн | Kambiyo kuru nedir? |
Я не знаю | мы самостоятельно прибыли | Фраза на русском |
Bugun | Какой курс обмена? | М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир? |
тура в Анталию | Бин | Сегодня |
Уф’ак пар’а олс’ун | Merhaba adiniz nedir? | отдыха Турции. Однажды во время |
Бешь юз | Дюн | Ufak para olsun |
Здравствуйте, как вас зовут? | было под рукой, во время нашего | Bes yuz |
Вчера | мелкими купюрами | Бура’я отурабил’ирмийим? |
для туристов. Жаль, что его не Дёрт юз | 'Ярын | Я бы хотел |
Buraya oturabilir miyim? | правильным произношением. Это хорошая помощь | Dфort yuz |
Yarin | Постаан’э н’эрэдэ? | присесть? |
за этот русско-турецкий разговорник с | Юч юз | Завтра |
Postane nerede? | Можно мне здесь | • Хочу поблагодарить вас |
Uc yuz | Паз’арГде находится почта? | Н’эрэдэ отур’уёрсунуз? |
слова :bye: :yahoo: :cap: :yahoo:Ики юз | PazarПул, л’ютфен | Nerede oturuyorsunuz? |
Цифры и числа
турецкий язык. я бы хотела, чтобы добавились новые | Iki yuz | Воскресенье |
---|---|---|
Pul, lutfen | Где вы живете? | |
словарь очень полезный, мне очень нравится | ||
Юз бир | ||
Джюм’артеси | марки | |
Бу бен’им аркадаш’им | • Я думаю что | |
Yuz bir | ||
Cumartesi | Мне нужны почтовые | |
Bu benim arkadasim | так приятно поговорить. | |
Юз | Суббота | |
Пул н. Э. Кад’ар? | Это мой друг | |
• Конечно, на родном языке | Докс’ан | |
Джюм’а | Pul ne kadar? | |
Бу бен’им эш’им | жителей. | |
Doksan | Cuma | |
отправить? | Bu benim esim | |
бальзам для коренных | Секс’эн | |
Пятница | Сколько стоит это | |
/ мой муж | турецком языке это | |
Yetmis | Першемб’е | |
Seksen | Кырк | |
Yirmi | Он | |
Sekiz | ||
Бешь | Ик’и | |
На турецком языке | ресторан? | |
Столик на двоих, пожалуйста | Ana yemek | |
Татл’ы | что-нибудь выпить | |
Бир’а | Кофе с молоком | |
Hepsi bu |
Общие вопросы
Кахвалт’ы | ОбедCatal | Быч’ак |
---|---|---|
СалфеткаFincan | Бир шиш’э шар’апБуз | Шек’ер |
СупTereyagi | Пил’яв | Сыр |
TavukДан’а эт’и | Сок | |
lutfenСладкий | Кислый | О н. Э. Кад’ар? |
Напишите мне это, пожалуйстаДюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр? | Bunu istiyorumFotograf makineme film | города |
Мааз’аМужская одежда | Kasap | Произношение и ударение |
mi? | nerede kosabilirim? | поплавать? |
музей? | привлекательные места для | кинотеатр? |
Сколько стоит это | постаан’э н’эрэдэ? | мелкими купюрами |
бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум | б’анка н’эрэдэ? | автобусная остановка |
sokaktaуз’ак мы? | Это рядом? | ilk solda |
сока’ын сонунд’аПоверните направо | geri donun | о тараф’а гид’ин |
Идите прямо | affedersiniz… nerede? | Фраза на русском |
Я бы хотел | Rezervasyonum var | Для одного человека |
Rezervasyonum varИки геджел’икь | На неделю | У вас есть |
Интэрнэт’э баалантыл’ымы?var mi? | var mi? | mi? |
Havuz var mi? | У вас есть | mi? |
Odamin numarasi kac? | Ода’ныз… кат’тадыр | номер? |
Эко’номик | Получше | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim |
(перевод)В один конец | Gidis donus | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? |
geliyor? | Фраза на турецком | Где я могу |
Cikis nerede? | этому адресу, пожалуйста | Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз? |
Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu? | Карту алании, пожалуйста | Са’ат кач? |
Полночь | Saat bir | Сейчас 2 часа |
Са’ат юч буч’ук | geciyor | Ogleden sonra |
Gece | Буг’юн | ‘Ярын |
Воскресенье | Cuma | Чаршамб’а |
Вторник | Bu pazartesi | |
Кас’ым | Октябрь | Agustos |
Хазир’ан | Май | Mart |
Одж’як | На прошлой неделе | (перевод) |
Хорошего путешествия! | Afİyet olsun! | Тэбриклар! |
Фраза на турецком Хошчакал | Увидимся позже | Пардон |
ИзвинитеLütfen | Тешеккюрлер! | Фраза на турецком |
Есть (имеется) | Куда? | Nerede? |
Лютфен хесап | Цена | Yazar misiniz lütfen |
мисиниз? | Вы можете мне | Yavaş konuşabilir mİsİnİz |
Я не говорю | Tekrar edebİlİr mİsİnİz | Эвет |
Вы говорите по-английски? | Тэлефон нумараныз нэдир? | Girişimci |
Нэ оларак чалышиорсын? | Что ты делаешь? | Nerelisin? |
Приятно с Вами | Adiniz ne? | Фраза на русском |
İyi, teşekkürler | Ий’и геджел’ер! | Добрый вечер! |
Günaydın! | Произношение и ударениезнаниями перед друзьями | ориентироваться в незнакомой |
употребляемые слова и | и ударением или | Собираетесь в долгожданное |
• Русско-турецкий разговорник для | • В ресторане | …? |
• Выражение благодарности | • Русско-турецкий разговорник для | İyi uykular |
İkinize de iyi | Спокойной ночи, доктор. | İyi geceler, Bayan Jones. |
Bayan, iyi geceler: Kızınız bana takdir. | Спокойной ночи тебе.Grayle. | Tatoeba-2020.08 |
Спокойной ночи, месье | gecelerİyi geceler | Дёрт юз |
İki yüz | Секс’эн | Altmış |
От’уз | On | Ед’и |
Beş | Ик’и | Паз'ар |
Суббота | Perşembe | Сал'ы |
ПонедельникÖğleden sonra | Саб'ах | Вчера |
Bugün | Х'емен | Сейчас |
Багажим’ы кайбетт’им | Çocuğum kayboldu | Меня тошнит |
Амбул’янс чаыр’ын | Вызовите врача! | Duty free nerede? |
Bagaj arabasını nerede | багажа? | Гюмр'юк н'эрэдэ? |
На каких языках говорят в Турции
(посадку)?Бага'жым йокŞu çanta yanımda kalacakсобой?Pencere tarafında oturmak Bu sefer direk Когда ближайший рейс?Бил’ет л’ютфен тэкь ёнyaptırabilir misiniz?Сол’а сап’ынПоверните направоDüz gidinСока’ын сонунд’аНа углу
SokaktaУзак мы?Beni bu adrese Напишите мне это, пожалуйстаИй'и бир каф'э тафси'е эд'эрмисин'из?Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?Турист'ик ерл'ер н'эрэдэ?Мааза/Маркет нэрэдэ?Где находится почта?bulunur?Taksi’ye nereden binebilirim?остановка?Ben para bozdurmak Я заблудился
Русско-турецкий разговорник для туристов купить
Vejetaryen menü lütfenЯ бы хотел Айрыл'ыёрум, хесаб'ы алабил'ирмийимвар мы?Есть ли номер получше?Могу я посмотреть Резервасьйонум варКогда открывается магазин?Есть ли скидки ParaБир тан’э дах’а, л’ютфенBunu istiyorumСколько это стоит?помочь?Могу я воспользоваться mi?Telefon numaranız nedir?Сколько сейчас времени?Мемн’ун олд’умİyiyim sağ olunАдын’ыз не?Моя фамилия ИвановBiz turistizТэкр’ар эдэбил’ир, мисин’изЯ не понимаюпо-турецкиЁз’юр дилер’им
Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)
Не за чтоAffedersiniz
Б’ильмиёрумВарЭв’етвремяИйи геджелерДо свидания (тот, кто остается)Sonra görüşürüzИй’и гюньл’ерДоброе утро
фразы на турецком тему разговора, но не более.и южных регионах к турецкому языку
основой литературного языка
среди всех тюркских
Турецкий язык является слов и основных языке. Особое умиление, конечно, вызывает, когда на турецком турки очень уважают языка жестов туристы и контактировать с
квартиру или виллу Особенно это касается барьера вы не и меню в А(л)тм’ышьKirkОн ик’и
OnЕд’и
ДёртБирЧислоГде здесь хороший
Мен’ю, л’ютфенОсновное блюдоTatliЯ бы хотел BiraВежетарь’ян мен’ю, л’ютфенЭто всеKahvaltiАкш’ам емей’иВилкаBicakКаш’ыкЧашкаBir sise sarapЛед в кубикахSekerСал’атаМаслоPilavСэбз’эЦыпленокDana etiДондурм’а
Bir tane daha Адж’иПроизношение и ударениеO ne kadar?Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?kapaniyor?этофотопленкуМне нужна карта MagazaПастаан’эМясной магазин(перевод)yakinda disko var заниматься бегом?Где здесь можно Здесь рядом есть Какие здесь есть Здесь рядом есть пул, л’ютфенpostane nerede?Я бы хотел istiyorumbanka nerede?
кафш’акулицаuzak mi?икиньдж’и саад’а
Первый поворот налевоsokagin sonundaсол’а сап’ынИдите назадo tarafa gidin…гид’инИзвините, где находится…?Бош одан’ыз в’армыБе’ним, а’дым…номерИки кишил’икьЯ резервировал ранееIki gecelikБашк’а одан’ыз в’армы?Тувалетл’и, баньёл’у?Internete baglantili mi?Daha sakin odaniz Daha buyuk odaniz Antreman odasi var Здесь есть бассейн?Ода’нын фийа’ты не’дир?Cocuk indirimi var Какой номер комнаты?Odniz… kattadirМогу я посмотреть EkonomikСес’сизсчетаФраза на турецком
Бил’ет л’ютфенТуда и обратноhareket ediyor?Ten saat kacta Фраза на русскомОтобюс н’эрэдэ дур’уёр?Где выход?Отвезите меня по Burada durabilir misiniz?до района махмутляр?Произношение и ударение
Saat kac?Яр’ымСейчас час дняСа’ат бешь кыркб’ешьSaat uc bucuk
Saat yadiyi uc Саб’ах
Ночь
Bugun
Yarin
Джюм’артеси
Пятница
CarsambaПаз’артэсиВ этот понедельникKasimЭйл’юль
АвгустNaziranНис’ан
МартOcakБуг’юн ай’ын кач’ы?
Фраза на турецком Башарылар!Приятного аппетита!Tebrikler!Фраза на русскомHoşçakal!
Произношение и ударение
PardonРича эдерим!ПожалуйстаTeşekkürlerФраза на русскомНэ?Нэрдэн?Где?Lütfen hesap
Чок пахалыНапишите мне, пожалуйстаБана ярдым эдэр
Аффедэрсиниз … нэрэдэ?Говорите медленнее, пожалуйстаАнламыёрумПовторите, пожалуйста
Evet
Произношение и ударение
Telefon numaraniz nedİr?
Предприниматель
Ne olarak çalıșıyorsun?Нэрэдэ отуруёрсунуз?
Откуда ты?
Адым …Как Вас зовут?й’а, с’эн?Хорошо, спасибоİyi geceler!Ий’и гюньл’эрДоброе утро!(перевод)позволит блеснуть своими позволит Вам лучше туриста представлены часто туристов с произношением (видео)говорят в Турции• В магазине• Как добраться до • Общение и вопросыи ударениемOpenSubtitles2018.v3обоим.OpenSubtitles2018.v3Спокойной ночи, мисс Джонс.
дочь.OpenSubtitles2018.v3İyi geceler Bay İyi geceler, anne.
OpenSubtitles2018.v3Arkadaşına da iyi
Поделитесь
Dört yüz
Юз
Seksen
Элл’иOtuzДок’узYediДёртİki
PazarДжюм'аЧетвергSalıАкщ'амДень (после 12.00)Sabah'ЯрынСегодняHemen
Джюзданым’ы кайбетт’имBagajımı kaybettimгде мой ребенокБаш’ым аар’ыёрAmbulans çağırınИмдат!торговли?багажную тележку?Где зона получения Gümrük nerede?Уже объявили регистрацию Bagajım yok
Приветствия
беру с собой | эту сумку с | место у окна |
Это прямой рейс? | Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь | Bilet, lütfen tek yon |
Benim için bilet rezervasyonu | Sola sapın | Гер’и дён’юн |
Идите прямо | Sokağın sonunda | Кафш’ак |
Улица | Uzak mı? | этому адресу, пожалуйста |
Якынд'а мюз'э в'армы? | tavsiye eder misiniz? | lokanta var? |
Turistik yerler nerede? | Mağaza/market nerede? | Банка нэрэдэ? |
Стандартные фразы
Döviz ofisi nerede взять такси? | Где находится автобусная поменять деньги | Лютфен хесап |
Вегетарианское меню, пожалуйстаИк’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен | Ayrılıyorum, hesabi alabilir miyim? | Даха экономик одалар |
вар мы?Есть ли номер | Ода фийа’ты некадар? | |
Rezervasyonum varЧо’джук инди’рими вар’мы? | Чок пахалы | Деньги |
lütfenкупить это | мисиниз?Вы можете мне | Тэлеф’он этм’ем гер’екь |
Web sayfanız var номер телефона? | Бура’я отурабил’ирмийим? | Memnun oldum |
Отлично, спасибо | Adınız ne? | Ад’ым Иван |
Мы туристы | Tekrar edebilir misiniz? | Нэ? |
Я не говорю | Özür dilerim | Л’ютфен |
Извините | Bilmiyorum | Есть (имеется) |
EvetЯ прекрасно провел | İyi geceler | Хошчакал |
Увидимся позжеİyi günler | М’ер(х)аба | туристов – основные слова и |
общий смысл или | татарского, распространенного в Поволжье | фразы, становится видно, что наиболее близким |
множество диалектов. В настоящее время | является самым популярным | в желанного гостя. |
вы выучите пару их родном турецком | К тому же | знаниями турецкого и |
организовывать свой досуг и хочет арендовать | же необходимо. | знание русского, поэтому особенного языкового |
местные жители, пишут уличные указатели Altmis | От’уз | On iki |
Док’уз | Yedi | Dort |
Сыф’ыр | Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар? | Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Menu, luftenАнтрэл’ер | Десерт | Бир чай, л’ютфен |
Пиво | Vejetaryan menu lutfen | Хес’ап, л’ютфен |
Завтрак | Aksam yemegi | Таб’ак |
Нож | Kasik | Бард’ак |
Бутылка вина | Биб’ер | Сахар |
Salata | Экьм’екь | Рис |
Sebze | Дом’уз эт’и | Говядина |
Dondurma | Еще один, пожалуйста | Острый |
(перевод) | Сколько это стоит? | |
aciliyor? | Dukkan saat kacta | Я бы хотел |
Я бы хотел | Ба’ян гийим’и | Универсальный магазин |
Pastane | Марк’ет | Фраза на турецком |
пойти потанцевать? | Где здесь можно | якынд’а мюз’э в’армы? |
турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?якынд’а син’ама в’армы? | пул нэ кад’ар? | pul, lutfen |
Где находится почта?камбиё кур’у н’эдир? | ben para bozdurmak | Где находится банк? |
kavsak | ышыкт’а | Это далеко? |
ikinci sagda | кёшед’э | В конце улицы |
sola sapin | дён’юн… | Идите туда |
…gidin | Произношение и ударение | mi |
Benim adim… | Для меня забронирован | Iki kisilik |
Бир геджел’икь | На две ночи | mi? |
Tuvaletli, banyolu | интернет? | тихий номер? |
просторный номер? | зал? | Факс макинэс’и н’эрэдэ? |
Odanin fiyat nedir? | для детей?‘Ханги кат’та? | Номер на… этаже |
Да’ха…ода’лар вар мы? | Подешевле | Sessiz |
хотел бы оплатить | Фраза на русском | Bilet, lutfen |
Х’анги плятф’орм? | Tren saat kacta | Когда прибывает? |
Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим? | Otobis nerede duruyor? | Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен |
Юджьр’ет н’эдир? | остановиться?Этот автобус идет | (перевод) |
Сколько сейчас времени? | YarimСа’ат ик’и | Saat dort |
30 минут | 3 минуты | Sabah |
Акщ’ам | Сегодня | Завтра |
Cumartesi | Першемб’е | Среда |
Pazartesi | Арал’ык | Ноябрь |
EylulТэмм’уз | Июнь | Nisan |
Шуб’ат | Январь | Bugun ayin kaci? |
Фраза на русском | Başarilar! | Эн ийи диликлэримле! |
Поздравляю! | Гюле гюле | До свидания (говорит тот, кто уходит) |
(перевод) | Простите меня | Rica ederim! |
Вокзал
Чок тешеккюрСпасибо | ЙокЧто? | Nereden? |
Ренк | Счет, пожалуйстаÇok pahalı | Бу не кадар? |
mİsİnİz? | Affedersİnİz … nerede?Тюркче бильмиёрум | Anlamiyorum |
Хайир | Да(перевод) | номер телефона? |
Йонэтычи | Кем ты работаешь? | Nerede oturuyorsunuz? |
Мемнун олдум | Adim … | Произношение и ударение |
ya sen? | Н’азылсын’ыз? | Спокойной ночи! |
İyi günler! | М’ерхаба! | Фраза на турецком |
Паспортный контроль
своей персоне, а так же | фразы турецкого языка | поездкой. В этом русско-турецком разговорнике для |
в путешествие русско-турецкий разговорник для начинающих самоучитель разговорник | • На каких языках | • В городе |
• Даты и время• Знакомство | туристов с произношением | İyi geceler anne |
Спокойной ночи вам | İyi geceler anne. | OpenSubtitles2018.v3 |
Мадам, спокойной ночи: оцениваем, чтобы я вашу İyi geceler Paul. | Спокойной ночи, мистер Грейл.Спокойной ночи, мама. | İyi geceler, Preston. |
своему другу. | Бин | Юч юз |
Yüz | Йетм’ишь | Elli |
Й’ирмиDokuz | Алт’ы | Dört |
БирВоскресенье | CumaЧаршамб'а | Вторник |
Akşam | Ёйлен | Утро |
YarınС'онра | Прямо сейчасCüzdanımı kaybettim | багаж |
Я не знаю Başım ağrıyor | Вызовите скорую помощь | İmdat! |
Где магазин беспошлинной Где можно взять Пасап'орт контрол'ю н'эрэдэ? | Где таможня?Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? | багажа |
Эту сумку я Я могу взять | Я бы хотел Эн йа'кын се'фер не за'ман? | Bilet, lütfen gidiş dönüş |
в один конец | билет?Поверните налево | Geri dönün |
О тараф’а гид’ин | В конце улицыKavsak | Як’ын мы? |
Это далеко?Отвезите меня по | Yakında müze var mi? | İyi bir kafe |
Nerede iyi bir туристов? | Где находится магазин/рынок?Banka nerede? | обмена валюты? |
Где я могу | истиёрум | Я бы хотел |
Lütfen hesap | Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | masa lütfen |
счетаvar mı? | Даха конфорлу одалар | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
kadar?Я забронировал номер | mı?Çok pahalı | Фият |
Bir tane daha Я бы хотел | Бана ярдым эдэбилир ИИнтернэт'э бааланабил'ирмийим? | Telefon etmem gerek |
сайт в интернете?Какой у вас | Buraya oturabilir miyim?познакомится | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Как вас зовут? | Adım İvan | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из, лютфен |
Повторите, пожалуйста | Что? | Ингилиздже конушуёр мусунуз? |
Ориентация в городе
Мне очень жальLütfen | Чок тешекк’юр эдэр’имЯ не знаю | Х’аир |
ДаСи’зи гёр’мек не хош | Спокойной ночи | Hoşça kal |
Ий’и акшамл’арДобрый день | Merhaba | турецкий разговорник для |
и могут понять и туркменский. Что же касается | и изучая основные носителей турецкого языка. В свою очередь, сам язык имеет | тюркской ветви и |
из простого туриста детей – но даже если и говорить на | половине случаев. | английский. Но с минимальными |
вам придется самостоятельно в стенах отеля | для туристов все английский, а, кому надо, показывают и широкое | Турции – это, конечно, турецкий. На турецком говорят |
Элл’иOtuz | Он бир | Dokuz |
Алт’ыЮч | Sifir | lokanta var? |
masa luften | Меню, пожалуйста | Antreler |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрумBir cay luften | Сютл’ю кахв’э | Вегетарианское меню, пожалуйста |
Hesap lutfen | Ёйл’е емей’и | Ужин |
TabakПеч’етэ | ЛожкаBardak | Туз |
Biber | Чорб’а | Салат |
Ekmek | Пейн’ир | Овощи |
Domuz eti | Мейв’э су’ю | Мороженое |
Татл’ы | Экш’и | Фраза на турецком |
Яз’армысыныз л’ютфен | Dukkan saat kacta | Когда закрывается магазин? |
Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум | Шех’ир плян’ы ист’иёрум | Bayan giyimi |
Эрк’екь гийим’и | Булочная | Market |
Фраза на русском | Где здесь можно | н’эрэдэ юзэбил’ирим? |
mi? | turistik yerler nerede? | mi? |
pul ne kadar? | марки | уф’ак пар’а олс’ун |
kambiyo kuru nedir? | поменять деньги | отоб’юс дура’ы |
перекресток | isikta | як’ын мы? |
Второй поворот направо | kosede | са’а сап’ын |
Поверните налево | donun… | дюз гид’ин |
Идите… | (перевод) | Bos odaniz var |
Моя фамилия… | Бир кишил’икь | На двоих |
Bir gecelik | Бир хафтал’ык | Baska odaniz var |
в номере? | С выходом в | Здесь есть более |
Здесь есть более | Здесь есть спортивный | Faks makinesi nerede? |
Гостиница
Сколько стоит номер?Есть ли скидки Hangi kata? | Ода’йы гёреби’лирмийим? | Daha… odalar var mi? |
Конфор’лу | Потише | Я уезжаю и |
Тэкь ён | Мне нужен билет | Hangi platform? |
Когда поезд отходит? | Произношение и ударение | Taksi,ye nereden binebilirim? |
Где останавливается автобус? | goturun, lutfen | Ucret nedir? |
Вы можете здесь Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен | Фраза на турецком | Гедж’е ярыс’ы |
Полдень | Saat iki | 45 минут |
Сейчас 3 часа | Сейчас 7 часов | Утро |
Aksam | Дюн | Паз’ар |
СубботаPersembe | Сал’ыПонедельник | Aralik |
Эк’им | Сентябрь | Temmuz |
Май’ысАпрель | Subat | Геч’ен хафт’а |
Какое сегодня число? | Ийи йолчулуклар! | Удачи! |
En iyi dileklerimle!Произношение и ударение | Güle güleЯкында гёрющюрюз | Фраза на турецком |
АффедэрсинизНе за что! | Çok teşekkürПроизношение и ударение | Нет (отсутствует) |
Нэрэйе?Откуда? | RenkФият | Это очень дорого |
Bu ne kadar?Bana yardim eder | Извините, где находится? | Türkçe bİlİyorum |
Я не понимаюHayır | Ингилизсе конушмак? | Фраза на турецком |
Какой у Вас Yönetici | Нэ йапийорсын?Где Вы живете? | Memnun oldum |
Меня зовут … (имя) | (перевод) | А ты? |
N’asılsın? | Ий’и акшамл’ар! | Добрый день! |
Merhaba! | Фраза на русском | местных жителей к |
вам в Турции. Умение правильно произносить | турецкого языка перед | Возьмите с собой |
• Турецкий язык для | • Общие вопросы | • В гостинице |
• Пожелания | • Приветствие | • Русско-турецкий разговорник для |
OpenSubtitles2018.v3OpenSubtitles2018.v3 | Спокойной ночи, мама. | İyi geceler |
OpenSubtitles2018.v3 | Спокойной ночи, Пол. | OpenSubtitles2018.v3 |
opensubtitles2Спокойной ночи Престон. | Скажи спокойной ночи Бешь юз | Üç yüz |
Чрезвычайные ситуации
Докс’анYetmiş | Кырк | Yirmi |
Сек’изAltı | Юч | Сыф’ыр |
Джюм'артесиПятница | Çarşamba | Паз'артэси |
Вечер | Öğlen | Дюн |
ЗавтраSonra | Ш'имди | бумажник |
Я потерял свой Миид’эм булан’ыёр | голова | Доктору чаырын |
Помогите мне! | Ба'гаж арабасы'ны нере'де булабили'рим? | Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? |
Pasaport kontrolü nerede? | Би'лет контролю (бин'ме) башла'ды мы? | Tren saat kaçta hareket ediyor? |
У меня нет Бу чанта'йы (вали'зи) йаны'ма алаби'лирмийим? | Пеньджер'е тарафынд'а отурм'ак ист'ийорум | Бу се'фер ди'рек ми? |
ne zaman? | туда и обратно | Мне нужен билет |
вы забронировать мне | Са’а сап’ын | Идите назад |
O tarafa gidin | Кёшед’э | Перекресток |
Yakın mı?Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен | Яз’армысыныз л’ютфен | музей? |
кафе?ресторан? | привлекательные места для | Постаанэ нэрэдэ? |
Где находится банк?Где находится пункт | Отобьюс дураы нэрэдэ?Бэн пара боздурмак | Кайболдум |
Даты и время
Счет, пожалуйста | Bir şey içmek istiyorum | İki kişilik bir |
хотел бы оплатить | Daha ekonomik odalar | var mı? |
Odayı görebilir miyim? | Oda fiyatı ne | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
Çocuk indirimi var | Это очень дорого | Fiyat |
Еще один, пожалуйста | Бу не кадар? | misiniz? |
Internet'e bağlanabilir miyim? | Я должен позвонить | У вас есть |
Са’ат кач? | присесть? | Приятно с вами |
İşler nasıl?/nasıl gidiyor? | Бе’ним, сойа’дым Иванов | Меня зовут Иван |
Yavaş konuşabilir misiniz? | Анламыёрум | Т’юркче б’ильмиёрум |
İngilizce konuşuyor musunuz? | Риджа эдерим | Пожалуйста |
Çok teşekkür ederim | Йок | Hayır |
Хаарик’а зам’ан гечирд’им | Sizi görmek ne hoş | Гюле гюле |
До свидания (тот, кто уходит) | İyi akşamlar | Гюнайд’ын |
Здравствуйте | вашему вниманию краткий | языка, отмечают их схожесть |
современной Молдавии, Румынии и Болгарии, а также азербайджанский | Даже листая разговорники | до 73 млн |
Турции. Он относится к | из разговорника, то быстро превратитесь | – турки так любят |
проникнуться их культурой | в более чем | всегда понимают даже |
самостоятельно. В таком случае | проводить весь отпуск | знание турецкого языка |
почти все знают | Официальный язык в | Йетм’ишь |
Elli | Й’ирми | On bir |
Сек’из | Alti | Uc |
Произношение и ударение | Nerede iyi bir | Iki kisilik bir |
Ан’а ем’ек | Закуски | Birsey icmek istiyorum |
Чашку чая, пожалуйста | Sutlu kahve | |
Х’епси бу | Счет, пожалуйста | Ogle yemegi |
Чат’ал | Тарелка | Pecete |
Финдж’ян | Стакан | Соль |
Перец | Corba | Тэр’еяы |
Хлеб | Peynir | Тав’ук |
СвининаMeyve suyu | Бир тан’э дах’а, л’ютфенTatli | Eksi |
Фраза на русскомYazar misiniz lutfen | Когда открывается магазин? | Бун’у ист’иёрум |
istiyorumSehir plani istiyorum | Женская одежда | Erkek giyimi |
Кас’апРынок | якынд’а д’иско в’армы? | н’эрэдэ кошабил’ирим? |
nerede yuzebilirim? | yakinda muze var | туристов? |
yakinda sinema var | отправить? | Мне нужны почтовые |
ufak para olsun | Какой курс обмена? | Я бы хотел |
otobus duragi | сокакт’а | светофор |
Покупки
yakin mi? | ильк солд’а | На углу |
saga sapin | гер’и дён’юн | Поверните… |
duz gidin | аффед’эрсиниз … н’эрэдэ? | Фраза на турецком |
номер | Резервась’йонум вар | Bir kisilik |
Резервасьён’ум вар | На одну ночь | Bir haftalik |
другой номер? | С ванной комнатой | Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы? |
Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?Антрем’ан одас’ы в’армы? | Хав’уз в’армы? | факсимильный аппарат? |
Чо’джук инди’рими вар’мы?Ода’мын нумара’сы кач? | На каком этаже?Odayi gorebilir miyim? | Есть ли номер?.. |
KonforluАйрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим | Произношение и ударение | Tek yon |
Гид’ишь дён’юшь | С какой платформы?Трэн са’ат качт’а гел’иёр? | (перевод) |
взять такси? | Чык’ышь н’эрэдэ?Beni bu adrese | Сколько стоит? (проезд) |
Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму? | Bir alanya haritasi, lutfen | Фраза на русском |
Gece yarici | Са’ат бир | дня |
Ресторан
Сейчас 5 часов | Са’ат едий’и ючь геч’иёр | Ёйлед’эн сонр’а |
Гедж’е | Вечер | |
Вчера | Pazar | Джюм’а |
Четверг | SaliБу паз’артэси | Декабрь |
Ekim | Ауст’ос | Июль |
Mayis | Март | Февраль |
Gecen hafta | Произношение и ударение | İyi yolculuklar! |
Афьет олсун! | Всего хорошего! | (перевод) |
До свидания (говорит тот, кто остается) | Sonra görüşürüz | Фраза на русском |
Affedersİnİz | Лютфен | Большое спасибо |
(перевод) | Вар | Nereye? |
Нэрэдэ? | Цвет | Fiyat |
Яазар мысыныз лютфен | Сколько это стоит? | помочь? |
Яаваш конушабилир, мисиниз | по-турецки | Тэкрар эдэбилир, мисиниз |
Нет | İngilizce konuşmak? | Фраза на русском |
Гиришимчи | Директор | Ne yapıyorsun? |
Нерелысин? | познакомиться | Адыныз не? |
Фраза на турецком | Ий’и, тешеккюрлер | Как поживаете? |
İyi akşamlar! | Гюнайд’ын! | |
Привет! Здравствуйте! | и близкими. Пользуйтесь на здоровье! | |
стране, даст возможность расположить | выражения, которые обязательно пригодятся | выучите несколько фраз |
путешествие в Турцию? | туристов купить | • Цифры и числа |
• На вокзале | • Прощание | туриста (100 основных фраз) |
OpenSubtitles2018.v3 | geceler | İyi geceler doktor. |
OpenSubtitles2018.v3 | — Спокойной ночи | İyi geceler |
OpenSubtitles2018.v3 | İyi geceler | İyi geceler beyefendi |
OpenSubtitles2018.v3 | OpenSubtitles2018.v3 | Beş yüz |
Ики юз | Doksan | А(л)тм’ышь |
Kırk | Он | Sekiz |
Бешь | Üç | Sıfır |
Cumartesi | Першемб'е | Среда |
Pazartesi | Ёйлед'эн сонр'а | Полдень |
Dün | Буг'юн | Позже |
Şimdi | Я потерял свой | Чоджу’ум кайболд’у |
Midem bulanıyor | У меня болит | Doktoru çağırın! |
Дью'ти фри нере'де? | bulabilirim? | Bagajı nereden alabiliriz? |
Где паспортный контроль? | Bilet kontrolü (binme) başladı mı? | Когда поезд отходит? |
Шу чан'та йаным'да калa'джакBu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim? | istiyorum | mi? |
En yakın sefer | Мне нужен билет | Бе'ним и'чин би'лет резервась'йону йаптыраби'лир мисиниз? |
Не могли бы | Sağa sapın | Дюз гид’ин |
Идите туда | Köşede | Сокакт’а |
Это рядом? | götürün, lütfen | Yazar mısınız lütfen |
Здесь рядом есть | Вы можете посоветовать Где здесь хороший | Какие здесь есть |
Postane nerede?Дё'виз офи'си нере'де булу'нур? | Таксие нэрэдэ бинэбилирим?Otobüs durağı nerede? | istiyorum |
Числа и цифры
Kayboldum | Вежетарь’ен мен’ю, л’ютфен | |
что-нибудь выпить | ||
Столик на двоих, пожалуйста | ||
Я уезжаю и | подешевле? | |
Daha konforlu odalar | номер? | |
Сколько стоит номер? | ||
Dükkan saat kaçta acılıyor? | для детей? | |
Пар’а | Цена | |
Буну истиёрум | Bu ne kadar? | |
Bana yardım edebilir | интернетом? | |
Веб сайфан'ыз в'армы? | Тэлефон нумараныз нэдир? | |
Saat kaç? | Можно мне здесь | |
И-'и-йим, с’аолун | Как дела? | |
Benim soyadım İvanov | Биз тур’истиз | |
Говорите медленнее, пожалуйста | Anlamıyorum | |
Türkçe biliyorum | Вы говорите по-английски? | |
Rica ederim | Аффед’эрсиниз | |
Большое спасибо | Нет (отсутствует) | |
Нет | Harika zaman geçirdim | |
Рад вас видеть | Güle güle | |
Якынд’а гёрющюр’юз | Добрый вечер | |
Gün aydın | ||
языке с произношением. | Ниже мы представляем | |
России, то туристы, которые изучали оба | являются языки, распространенные на территории | |
выступает стамбульский диалект. | языков. По различным источникам, в мире насчитывается | |
единственным официальным языком | фраз на турецком | |
пытаются говорить дети | и ценят, когда туристы пытаются | |
могут легко объясниться |