Пожелание хорошего дня на турецком

​​

​Я вам очень ​<



Пожелания - Свадьба

​kırdım mı belki?​благославенным! - Ramazan mübarek olsun!​

​Увидь во сне ​, ​

​önemli değil​

​anlamıyorum, seni bir şekilde ​Пусть Рамазан будет ​Сладких снов – Tatl? ruyalar​, ​

​не стоит благодарности ​происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor ​С новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun!​

​Хороших снов - Iyi uykular​

​, ​Извини Kusura bakma​

​что с тобой ​

​olsun!​Спокойной ночи – Iyi geceler​

​, ​teşekkür ederim.​

​Я не пойму ​

​С днем рождения! – Dogum gunu kutlu ​(önemli değil) = Пустяки! О чем речь!​

​сайтов: ​вас за помощь. Yardımınız için tekrar ​Что происходит? ne oluyor?​

​… - Ucak saat ... iniyor​bir şey değil ​Информация получена с ​

​Ещё раз благодарю ​

Пожелания - Помолвка

​не обижена, не так ли? bana küstün mü?​

​Самолет приземляется в ​

​Affedersin = Извини! Прости!​

​написал(а)? hepsini doğrumu yazdım​( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok.​ты на меня ​

​…. – Ucak saat ... kalk?yor​İlk önce = прежде всего​Я все правильно ​konuyu. // Uzatmayalım.///​

​Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misin​Самолет взлетает в ​

​Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай​- insana özgü duygular​

​Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu ​понял Beni anlamadın​

​iniyor?​ya... ya da = или... или..​

​чувства свойственные человеку ​istersen​Ты меня не ​

​Когда самолет приземляется? – Ucak ne zaman ​день​

​ne şaşırttı?​как хочешь nasıl ​

​понимаешь Beni anlamıyorsun​kalk?yor?​

​Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный ​удивило? Seni o kadar ​

​что ты сказал? ne dedin?​Ты меня не ​Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman ​bu arada = в том числе, в это время, в этот момент​

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

​Что тебя так ​bir şey değil​

​понимаю seni anlamıyorum​Какой номер рейса? – Hangi sefer?​

​Bir de = еще и ..., к тому же​mısın?​не за что ​

​Я тебя не ​

​Температура воздуха +5 - 5 derece artı​

​- Нового (ничего) нет​этому? Sen buna hazır ​her şey tamam​

​Я не понял/а Anlamadım​

​Солнечно – Güneşli​

​(yeni) bir şey yok ​Ты готов к ​всё в порядке ​

​что происходит – Ne oldugunu anlamam​

​Погода пасмурная - Hava kapalı​Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!​тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacin​

​будь, что будет! ne olursa olsun!​Я не понимаю ​мороз - ayaz​

​есть из родных?​

​Можно. olur​быть! Olamaz!​

​меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorum​Идет снег – kar yağıyor​Kimin var? - Кто у тебя ​

​Может быть Belki​

​Этого не может ​почему ты на ​Идет дождь – Yağmur yağıyor​yerinden - целую тебя везде..​konuşuyor –​

​Это не срочно. Bu acil değil​Я не понимаю ​дождь перестал -yağmur kesildi​

​Öptüm seni her ​

​Много говорят çok ​

​чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcık​Что происходит? – ne oluyor?​начался дождь-yağmur başladı​

​красивые места​

​Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorum​

​Срочно! Acil!​понял – Beni anlamad?n​Как погода? – Havalar nasıl?​

​yerinde - целую в самые ​şansım yok​Решено! Anlaştık!​Ты меня не ​

​Безоблачно - Bulutsuz​Öptüm en guzel ​мне не везёт ​

​Особенно это! Özellikle bu​понимаешь – Beni anlam?yorsun​Идет снег – kar yag?yor​

​Sag ol - приятно провести время​Ладно, проехали! Peki boşver​

​Нет, чуть-чуть hayır, çok az​Ты меня не ​

​Холодно/Жарко – Soguk / S?cak​

​soz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)​ладно peki (tamam !)​

​Нельзя! olmaz!​Я не понял/а/ - Anlamad?m​

​Солнечно – Gunesli​

​iyi aksamlar - хорошего вечера​zaman?​

​Не дури/не глупи – Saçmalama​тебя понять – seni anlayam?yorum​

​Идет дождь – Yagmur yag?yor​

​"легкой работы") без трудностей​поступишь? – ne yapacaksın o ​

​Не важно.. забей.. - üstünde durma​Я не могу ​

​Погода пасмурная - Hava kapal?​

​- (говорят кога желают ​как ты тогда ​

​Между нами говоря.. - Aramızda kalsın​çalışıyorum​

​Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu​

​sana kolay gelsin ​var​

​Ладно, проехали! Peki boşver​burada her gün ​

​Выздоравливай! Geçmiş olsun​

​dogru - правда, правильно​Daha bir ay ​

​Как ты мог!!!? Nasıl yaptın?​день работаю ben ​

​чувствую – Kendimi kötü hissediyorum​

Пожелания - Пожелания больному

​hepsi bu - это все​

​Есть еще месяц ​

​yapmam​я тут каждый ​

​Я плохо себя ​ne bileyim? - откуда я знаю?​

​gör!​

​bir daha böyle ​

​geldim...​

​Я заболел (a) ben hastalandım​не должна​

​делай что знаешь! ne halin varsa ​никогда не сделаю ​

​с работы... ben işten yeni ​- Hastanedeyim​

​borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего ​şeyler söylüyorsun​я больше так ​

​Я только пришла ​

​Я в больнице ​sana hiç bir ​

​Говоришь глупости saçma ​

​sen de sağol​HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM)​- Ateşim var​

​defol (şuradan) - вон (отсюда)​

​-​тебе тоже спасибо ​

​gezmeye gitmiyorum или ​У меня температура ​olay başka - случай другой​

Пожелания - Обычные поздравления

​все равно, т.е. без разницы farketmez ​

​teşekkür ederim​

​хожу гулять hiç ​

​Nezlem var​işine bak - займись своим делом​

​günler geçirdik​Спасибо заранее Önceden ​

​я совсем не ​У меня насморк ​

​говорит​

​– seninle çok güzel ​

​спасибо teşekkür ederim​Şimdi meşgulüm​

​горло Boğazım ağrıyor​

​совсем так не ​тобой чудесные дни ​

​Прости Affet​

​Я сейчас занята ​

​У меня болит ​söylemiyor ya - но твоё лицо ​

​Мы провели с ​

​Пожалуйста lutfen​gidiyorum​

​голова – Başım ağrıyor​yüzün pek öуle ​

​Очень хотелось бы. Çok isterdim​sevindiğimi anlatamam!​

​домой simdi eve ​

​У меня болит ​

​вопрос: ne oldu?(что случилось?))​осознанно, сознательно bile bile​

​ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar ​

​я сейчас еду ​

​mu?​- ничего (страшного)(При ответе на ​

Пожелания - Достижения по учебе

​Как назло! Aksi gibi​Обещаю! Soz veriyorum!​

​Bugun izinliyim​

​Тебе уже лучше? Daha iyi oldun ​yok bir şey ​

​угодно INSHALLAH​ну, что? ne var?​

​Я сегодня выходная ​Мне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm​

​kara para - чёрные (грязные) деньги​Дай Бог! бог даст, если богу будет ​

​Замечательно! Çok güzel​– Çalışıyorum/Çalışmıyorum​

​Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim​меня целым миром​Давай! 1.haydi ! 2. Hadi​

​Жаль!!! ne yazık ki​Я работаю/ Я не работаю ​kendini nasıl hissediyorsun?​

​oldu - он стал для ​Давай быстрее! Hadi çabuk​yazık dolu​

​Я очень устала. çok yoruldum​сегодня самочувствие bugun ​o benim dünyam ​

​да, действительно так ya, gerçekten böyle​Жалко, что так вышло ​надоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUM​

​Как у тебя ​самого утра, а!​да ну! yok уа!​

​Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalık​сижу, мне все уже ​

​Как здоровье? Sağlığın nasıl?​ne olur - не начинай с ​всё? готово? tamam mı?​Пойми меня. anla​Я на работе ​– Nezlem var​

​sabah sabah başlama ​Поздновато сейчас. İş işten geçti​Поверь inan​

​yok​У меня насморк ​hayat mı bu? - разве это жизнь?​

​etme​Я – против!!! Ben yokum!​свободного времени – Boş vaktim hiç ​Выздоравливай - gecmis olsun​

​в своем уме​Не спеши.. Не торопись Acele ​Я – за!!! Ben varım!​

​У меня нет ​Я заболел (a) - ben hastaland?m​

​- я была не ​değilim​

Пожелания - Сочувствие

​karar/ yalnış karar​Сейчас уже дома. Şimdi evdeyim​

​yok​aklım başımda değildi ​Не согласна Razı ​Это правильное/неправильное решение doğuru ​

​var/ çok yoğunum şuanda​свободного времени – Bos vaktim hic ​Allah kahretsin - Пусть Аллах накажет​

​deyil​haber​

​много работы - şimdi çok işim ​У меня нет ​

​aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!​не плохо fena ​

​хорошая новость iyi ​Сейчас у меня ​var/ cok yogunum suanda​

​хотя - ...a rağmen​gelme " или" üsteleme​прошёл день? Günün nasıl geçti?​

​Çalışmam lazım​много работы - simdi cok isim ​

​уже - artık​Не настаивай üzerime ​Как у тебя ​

​Мне надо работать ​Сейчас у меня ​

​тихо - sessizce​Не заморачивайся – Canını sıkma​geçirdin, ne yaptın?​

​temizlik yapiyorum​Я устала - Cok yoruldum​терпеливо - sabırla​нет. Neden olmasın​

​провёл, чем занимался? Sen nasıl vakit ​убираюсь Yemek hazirlar ​- Cal?smam laz?m​- yine de​

​Почему бы и ​Ты как время ​

​Кушать готовлю и ​Мне надо работать ​тем не менее ​

​Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonra​ты где? nerdesin​iş çok​

​– Simdi mesgulum​по-дурацки - delice​

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

​var​Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu?​работы her gün ​

​Я сейчас занята ​- en azından​Я сомневаюсь Şüphem ​

​куда ты ездил? Nereye gittin​Каждый день много ​

​– Cal?s?yorum/Cal?sm?yorum​по крайней мере ​ben razıyim / ben razı deyilim​

​Поболтаем? konuşalım mı?​benim işim​Я работаю/ Я не работаю ​

​особенно - özellikle​я согласен \я не согласен ​мне? – Beni özlüyor musun?​

​ayıran tek şey ​видеть – Seni gordugume sevindim​

​нигде - hiçbir yerde​değiştirdim​

​Ты скучаешь по ​Bu düşüncelerden beni ​Была рада тебя ​

​недавно - geçende​Я передумала Karar ​шанс? şansım ne kadar?​

​Единственное что, отвлекает меня, это моя работа ​– Gelmem​направо - sağa​

​sevindim​У меня есть ​Ben artık gidiyorum​

​Я не приеду ​налево - sola​

​я был рад ​Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?​

​Я уже ухожу ​Приезжай – Gel​

​- aslında​Это специально mahsus​хороших праздников – iyi bayramlar​

​artık gideyim​жду - seni cok bekliyorum​

​на самом деле ​Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüz​Желаю удачи! Bol şans dilerim!​

Пожелания - Рождение ребенка

​уже надо идти ​Я тебя очень ​

​затем - sonraki​ben​

​dilerim!​я пойду мне ​

​- sab?rs?zl?kla bekliyorum​

​естественно - doğal olarak​что я говорил/ла ne konuştum ​успехов! Mutluluk ve başarılar ​

​Acelem var​Жду с нетерпением ​

​добровольно - gönüllü olarak​yapacaktın?​

​Желаю счастья и ​Я очень тороплюсь ​

​встречи - bulusmam?z? bekliyorum​даже если - bile olsa​

​месте? benim yerimde ne ​Желаю здоровья! Sağlık dilerim!​

​Vakit nakittir.-Время – деньги.​Я жду нашей ​даже - bile​

​сделал на моём ​Хорошо погулять. İyi eglenceler​

​беде.​в…… - ... gelmek istiyorum​где-то еще - başka bir yerde​что бы ты ​

​Хорошо отдохнуть… İyi tatiller​günde belli olur.-Друг познается в ​Я хочу приехать ​где-то - herhangibir yerde​

​çok konuşkan değilsin​Хорошего настроения… İyi keyifler​

Пожелания - Благодарность

​İyi dost kara ​

​летом – Yaz?n mutlaka gorusuruz​

​вместо ... - ... yerine​

​Ты не многословен ​Удачи!!! Bolşans!​не бывает.​Мы обязательно встретимся ​

​в конце - sonunda​Ты сомневаешься? Şüphen mi var?​Счастливого пути! İyi yolculuklar!​

​Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов ​gunler gecirdik​абсолютно - tamamen​kizma​

​Счастливо оставаться Hoşçakal.​стыдно, стыдно не учиться.​

​– seninle cok guzel ​слишком много - çok fazla​Sen de beni ​

​Прощай Elveda​Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не ​

​тобой чудесные дни ​следовательно - o zaman​тоже не сердись ​Передавай привет …! … selam söyle!​

​гниет.​Мы провели с ​

​редко - ara sıra​ты на меня ​желаю удачи! iyi şanslar!​Balık baştan kokar.-Рыба с головы ​

​в отеле - otelde kalacag?m​потому что - çünkü​

​yap…​До новых встреч! Görüşmek üzere​Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.​

​Я буду жить ​посередине - ortasında​сделай… Bak sen ne ​

​Всего хорошего! kolay gelsin​не продается.​

​Я приеду - Gelecegim​обычно - genellikle​

​Ты вот как ​Береги себя. Kendine iyi bak​

​satılmaz.- Ум за деньги ​

​тебе приехать – Yan?na gelebilirim​- aslında​

​geçiyor​что это? bu ne?​Akıl para ile ​

Пожелания - Поздравления с праздниками

​Я могу к ​

​на самом деле ​жизнь hayatım böyle ​

​что это значит? bu ne demek?​basar?l? y?llar dilerim!​к тебе – yan?na gelmek istiyorum​может быть - olabilir​

​так проходит моя ​Зачем? neden?​

​счастливых лет! – Nice mutlu ve ​Я хочу приехать ​кстати ... - bu arada ...​

​gitmez​Почему? NİYE?​Желаю долгих и ​Счастливого пути! - Iyi yolculuklar!​

​достаточно - yeterli​

​Так не получится. Bu iş böyle ​

​себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun?​Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim!​во сне – Seni ruyamda gordum​

​довольно - oldukça​

​Согласна Razıyım​

​Почему ты так ​Желаю удачи! – Bol sans dilerim!​Я видела тебя ​

​вернее - daha doğrusu​

​смотри (решай) сам karar senin.​

​делаешь? Niye böyle yapıyorsun?​

​успехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim!​

​Мне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum​

​в прошлом - geçmişte​объяснить… Sana nasıl anlatsam…​

​Почему ты так ​

​Желаю счастья и ​

​Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?m​в основном - genelde​

​Ну, как бы тебе ​От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle?​благим! - Bayram hay?rl? olsun!​

​Доброе утро – Gun ayd?n!​настроение? - keyif nasıl?​bu​Нельзя? yasak mi/ olmaz mı?​

​Пусть праздник будет ​

​Я спал/а/ - Uyuyordum​

​Как у тебя ​

​o ne de ​Можно? olur mu?​Хороших праздников! - Iyi bayramlar!​Я сплю – Uyuyorum​

​yeni yok​ни тот, ни другой ne ​

​SAVIYORSUN?​olsun!​– Еrken/gec yatt?m​

​Ничего нового нет- hic bir sey ​неизвестно/возможно belli değil​Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI ​C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu ​



Пожелание хорошего дня на турецком

​Я рано/поздно легла спать ​по-старому eskisi gibiyim)​А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğiz​NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM​olsun!​

СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

​тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorum​(или: у меня всё ​

​mınnettarım!​

​меня злишься BANA ​будет благославенным! – Kurban bayram mubarek ​

​Хочу заснуть обняв ​

​Все по старому-hepsi eskisi gibi ​

​признательна Size çok ​

​Я не понимаю, почему ты на ​

​Пусть Курбан байрам ​меня - Ruyanda beni gor​

​Какие новости? - ne haber?/Naber?​

​Что случилось? - Ne oldu?​

​Как сестра - kardeşin nasıl?​дела? - nasılsın?​слово Хорошего дня ​

​Используется в христианских ​С Новым Годом ​

​Neşeli noeller! / Mutlu noeller!​Diwali diliyoruz. Umarız bu gün ​

НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА

​ханука​

​Типичное для Канады ​

​Счастливого Нового Года!​

​Счастливого дня Благодарения!​

​С днем Пасхи!​

​yıl dileğiyle!​

​Рождества​

​...'den yeni yıl ​etmemiz gerekir!​

​size.​

​кому-либо за что-либо сделанное им ​

​за...​

​Используется, когда у вас ​

​для тебя маленький ​

​teşekkür edeceğimi gerçekten ​

​лица и от ​

​Kocam/karım ve kendi ​

​Типичное выражение благодарности​

​anne-baba olacaksınız.​

​хорошими мамой и ​

​tebrik ederiz!​

​рождением ребенка​

​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​

​Evinize gelen yeni ​

​Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha ​

​Пожелание хорошего первого ​Удачи в твой ​

​на работу!​

​bolca şans diliyoruz.​

​Желаем удачи на ​

​Sana ... olan yeni pozisyonunda ​

​Пожелания успехов на ​

​прими пожелания удачи ​bol şans diliyoruz ​

​близкого человека​

​тобой!​kabul edin.​

​в это нелегкое ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Мы потрясены и ​

​Bu karanlık günde ​

ВЫРАЖЕНИЯ

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​ожидаемой или внезапной.​

​karşısında hepimiz çok ​Поздравление с поступлением ​Поздравляю с поступлением ​

​de dilerim.​

​Поздравляем со сдачей ​выпускных экзаменов в ​экзаменов и удачи ​

​hayatında başarılar dilerim.​Поздравляем с защитой ​bakalım? Sınavlarda iyi iş ​

​Поздравление со сдачей ​

​университета​в сокращенной форме​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​

​için tebrikler!​çıkardın.​... için size tebriklerimizi ​Удачи с...​

​успехов в ...​

​офиса, с работы​

​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​

​выздоровления.​Seni düşünüyorum. En yakın zamanda ​iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.​

​скорое выздоровление​

​Выздоравливай скорее!​

​Поздравляем с бриллиантовой ​

​Поздравляем с золотой ​Поздравляем с коралловой ​Поздравляем с жемчужной ​

​Поздравляем с рубиновой ​

​Поздравляем с серебряной ​

​Поздравляем с фарфоровой ​

​hala güçlü olarak ​... лет вместе, а все еще ​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​

​Поздравляем с юбилеем!​doğum günü geçirmen ​

​на поздравительных открытках​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​

​tüm mutluluklar üzerine ​

​Типичное поздравление с ​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​

​хотите спросить, когда состоится свадьба​

​Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar ​çok mutlu edersiniz.​

​паре​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​

​her şey için ​

​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​

​geline ve damada ​знаете​

ДОБРОЙ НОЧИ

​знаете​

​Поздравление молодоженам​

​и желаем вам ​

​Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar ​yok?​

​Как мама - annen nasıl?​как у тебя ​

​Здесь Вы найдете ​yıl dilerim!​

​и Рождества​

​С Рождеством!​

ДОБРОЕ УТРО

​Size mutlu bir ​

​Празднование еврейского праздника ​

​İyi Tatiller!​

​дня Благодарения​празднования Пасхи​

ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ

​Рождества​

​mutlu bir yeni ​Нового Года и ​

​... шлют свои поздравления​Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür ​

​... için çok minnettarız ​

​Используется, если вы благодарны ​Огромное тебе спасибо ​

​göstergesi ...​У меня есть ​... için sana nasıl ​благодарность от своего ​

​жены/своего мужа​... için teşekkürlerimi gönderiyorum.​

​çok iyi birer ​малыша! Уверены вы будете ​

​kızınız/oğlunuz için sizi ​Поздравление женщине с ​

​с рождением ребенка​Поздравляем с прибавлением!​

​ребенка!​bol şans.​

​на новую, обычно желаемую работу​

​Поздравляем с приемом ​hareketinden dolayı sana ​

​старых коллег​на новой должности​

РАБОТА

​şans diliyor.​От всех нас ​

​...'daki yeni işinde ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​время помни, мы мысленно с ​gelen başsağlığı dileklerimizi ​

​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​

​son derece üzüldük.​близкого человека.​траурный день.​

​üzgünüz.​близкого человека. Смерть могла быть ​...'ın ani ölümü ​

БОЛЕЗНИ

​iş çıkardın. Tadını çıkar!​

​собирается найти работу​

​kutlar, başarılarının devamını kariyerinde ​или найти работу​

​Поздравление со сдачей ​

​Молодец! Поздравляю со сдачей ​kutlar ve çalışma ​себя на экзамене​

​Akıllı olan hangimiz ​

​tebrikler!​

​Поздравление с окончанием ​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​

​İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.​Sürüş sınavını geçtiğin ​

​...'de iyi iş ​Шлем поздравления с...​

​будущем​Желаем удачи и ​

​нескольких людей из ​офиса, с работы​

​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​тебя. Выздоравливай скорее.​

​Umarız ki çabucak ​

​Надеемся на твое ​60-тилетняя годовщина свадьбы​

​50-тилетняя годовщина свадьбы​

ПОГОДА

​35-тилетняя годовщина свадьбы​

​30-тилетняя годовщина свадьбы​

​40-тилетняя годовщина свадьбы​

​25-тилетняя годовщина свадьбы​

​20-тилетняя годовщина свадьбы​

​поздравить с юбилеем​

​... uzun yıl ve ​

​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​

​на поздравительных открытках​

​на поздравительных открытках​

​üzerinde olsun. Çok güzel bir ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​

​на поздравительных открытках​

​Bu özel gününde ​

​Nice yıllara!​

​Mutlu Yıllar!​

САМОЛЕТ

​olsun!​

​знаете, если вы также ​праздник?​

​Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi ​Поздравление недавно помолвленной ​

​паре​Nişanınız ve önünüzdeki ​

​Nişanınızı tebrik ederim!​Bu mutlu günlerinde ​

​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​sunarım.​

​свадьбы поздравляем вас ​море счастья​

​Что новoго ? – ne var ne ​твоей семьи? - ailen nasıl?​язык.​

​и Рождества​mutlu bir yeni ​

​празднования Нового Года ​

​Празднование дайвали​ясным как всегда​

​Mutlu Hanukkah!​С праздником!​

​во время празднования ​

​странах во время ​

​Нового Года и ​Mutlu Noeller ve ​во время празднования ​

НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:

​тоже извлекли выгоду​Не за что! Спасибо тебе!​тебе за...​

​isterdik.​

​благодарности​Minnetimizin küçük bir ​

​благодарны кому-либо за что-либо​за...​

​Используется, когда вы выражаете ​от лица своей ​

​Большое спасибо за...​tebrikler. Eminim ki ona ​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​

​Yeni üyeniz olan ​

РАБОТА И ДОМ

​seninle ve kızınla/oğlunla.​Поздравление молодой паре ​

​с рождением ребенка​Поздравляем с рождением ​...'daki ilk gününde ​

​Поздравление с приемом ​старых коллег​

​En son kariyer ​новой должности от ​Желаем тебе упехов ​yeni işinde bolca ​

​новой работе​в ...​ve ailenizle.​

​В это тяжкое ​lütfen yüreğimizin derinliklerinden ​Пожалуйста прийми наши ​

​Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​соболезнования в этот ​Kaybınız için çok ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​

​Üniversiteye yerleşmekle iyi ​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​Sınavlarındaki başarıdan ötürü ​

​человек продолжить образование ​kutlar, başarılarının devamını dilerim.​удачи в будущем​

​Lisanüstü derecen için ​

​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​

​Sınavlarını geçtiğin için ​Mezuniyetini kutlarız!​

​Tebrikler!​Молодец! Мы знали - ты справишься!​на права!​

​Хорошая работа ...​будущем​

​Пожелание успехов в ​Типичное поздравление​Пожелание больному от ​нескольких людей из ​

​Типичное пожелание больному​Мы переживаем за ​Надеемся, ты скоро поправишься.​

​на поздравительных открытках​için tebrikler!​için tebrikler!​için tebrikler!​

НЕПОНЯТКИ

​için tebrikler!​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​брачного союза и ​

​день. С юбилеем!​о годовщине со ​

​юбилеем, которое обычно пишут ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​getireceği tüm mutluluk ​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​Счастья,любви, удачи!​

​Всего наилучшего!​

​С днем Рождения!​Doğum günün kutlu ​

​паре, которую вы хорошо ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​

​очень счастливыми.​olmanız dileğiyle tebrikler.​

​Поздравление недавно помолвленной ​

​всего наилучшего​Поздравляем с помолвкой!​

​ваш союз!​

​"Kabul ediyorum." derken başarılar!​Evlilik işlerinde başarılar!​en iyi dileklerimi ​В день вашей ​Желаю вам обоим ​

​что делаешь? - Ne yapiyorsun?​Как дела у ​улучшить свой турецкий ​

​празднования Нового Года ​Mutlu noeller ve ​

​странах во время ​

​daha aydınlık olur.​

​Дайвали таким же ​

​Поздравляю с ханука!​Новогоднее пожелание​

​Используется в Великобритании ​Используется в христианских ​

​во время празднования ​

​и Рождества!​

​Используется в Великобритании ​

​за что-то, из чего вы ​

ПОЖЕЛАНИЯ

​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​

​Мы очень благодарны ​

​...'a kadar uzatmak ​

​кого-то в знак ​

​благодарности за...​

​Используется, когда вы очень ​

​Не знаю, как отблагодарить тебя ​

​etmek istedim.​

​от себя и ​

​с рождением ребенка​

​...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için ​

​с рождением ребенка​

​семейства!​

​Yeni anne için. En iyi dileklerimiz ​kutlarız!​Поздравление молодой паре ​

​новой работе​

​в...​

РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ

​tebrikler!​

​новой работе от ​ступеньке карьерной лестницы​

​Пожелания успехов на ​старых коллег​

​...'daki herkes sana ​

​Пожелание кому-либо успехов на ​

​на новой работе ​

​büyüğünde kalbimiz sizinle ​

​близкого человека​Bu zor zamanda ​погибшего)​

​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​taziyelerimi gönderiyorum.​

​Прими мои глубочайшие ​утрате.​

​sunuyoruz.​Нас всех шокировала ​

​закончить!​

​выпускных экзаменов в ​

​твоей будующей карьере!​

​уверены, хочет ли этот ​

​Sınavlarındaki başarıdan ötürü ​

​диплома и пожелание ​профессиональной жизни!​

​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​

​А кто здесь ​

​экзаменов!​

​университета!​

​Поздравления!​на права​

​Поздравляю со сдачей ​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​

​Пожелание успехов в ​

​iyi şanslar diliyorum.​... için tebrikler.​

​gönderiyor.​Пожелание больному от ​

​dileğiyle.​нескольких людей​Типичное пожелание больному​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​

​Elmas Evlilik Yıldönümünüz ​

​Altın Evlilik Yıldönümünüz ​

​Mercan Evlilik Yıldönümünüz ​

​İnci Evlilik Yıldönümünüz ​

​Yakut Evlilik Yıldönümünüz ​

​Gümüş Evlilik Yıldönümünüz ​

​Porselen Evlilik Yıldönümünüz ​

​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​

​как в первый ​

​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​

​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​

​Bu özel günün ​olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!​

​Типичное поздравление с ​

​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​

​на поздравительных открытках​рождения!​

​Поздравление недавно помолвленной ​

​паре​сделать друг друга ​

​Birlikte çok mutlu ​sunuyorum.​

​помолвки желаем вам ​

​Поздравление молодоженам​невесте. Да будет крепок ​свадьбы​

​ваш союз!​

​Tebrikler. Size düğün gününüzde ​Поздравление молодоженам​

​Популярные запросы фотобанка:​Как друзья - arkadaşin nasıl?​Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyüm​

​на турецком языке. Надеемся, это поможет Вам ​

​странах во время ​

​и Рождеством!​Используется в христианских ​diğer günlerin hepsinden ​

​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​и США поздравление​

​Mutlu Yıllar!​

​Mutlu Şükran Günleri!​

​Mutlu Paskalyalar!​Используется в Великобритании ​

​Счастливого Нового Года ​kutlaması.​Используется, когда кто-то благодарит вас ​

​Используется, когда вы хотите ​для вас​... için olan şükranımızı ​

​есть подарок для ​презент в знак ​bilmiyorum.​лица кого-либо еще​

​adıma size teşekkür ​

​Хочу выразить благодарность ​Поздравление молодой паре ​

​папой!​Поздравление молодой паре ​Поздравляем с пополнением ​и твоей дочке/твоему сыну​

​bireyden ötürü sizi ​da mutlandık. Tebrikler.​

​рабочего дня на ​

​первый рабочий день ​

​İşi aldığın için ​Пожелания успехов на ​

​в твоей новой ​bol şans diliyoruz.​

​новой работе от ​на новой работе.​

​sana.​Желаем тебе удачи ​

​Bu kaybın en ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​время​

​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​

​расстроены безвременной кончиной ​size en derin ​

​близкого человека.​Мы соболезнуем твоей ​

​üzüldük. En içten taziyelerimizi ​в университет​

​в университет. Успешно тебе его ​Поздравление со сдачей ​

​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​

​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​

​тебе в будущем!​

​Поздравление с защитой ​

​диплома! Удачи в будущей ​

​çıkardın!​

​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​

​Поздравляем с окончанием ​

​или члена семьи​

​Поздравление со сдачей ​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​iletmek isteriz.​Sana ...'da başarılar diliyorum.​Sana ... ile ilgili gelecekte ​

​Поздравляем с...​Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini ​

​...'daki herkesten, çabucak iyileş.​daha iyi hissetmen ​

​Типичное пожелание от ​Umarım çabucak iyileşirsin.​

​Çabuk iyileş.​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​

​свадьбой!​

​yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!​любят друг друга ​

​Nice ... Yıllara!​

​Mutlu Yıllar!​dileğiyle!​

​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​

​Tüm dileklerinin gerçek ​

​olsun.​

​днем рождения, которое обычно пишут ​днем рождения, которое обычно пишут ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​Поздравляем с Днем ​verdiniz mi?​Поздравление недавно помолвленной ​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​счастливы вместе.​

​en iyi dileklerimi ​В день вашей ​


​tebrikler​Поздравления жениху и ​
​Поздравляю с днем ​​Пусть будет крепким ​​обоим всего наилучшего​​üzerinizde olsun.​
​​